Jacques Brel - Le diable - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Brel - Le diable




Le diable
Дьявол
Un jour, un jour, le Diable vint sur Terre
Однажды, однажды, Дьявол пришел на Землю,
Un jour le Diable vint sur Terre pour surveiller ses intérêts
Однажды Дьявол пришел на Землю, чтобы проверить свои владения.
Il a tout vu le Diable, il a tout entendu, et après avoir tout vu
Он все увидел, Дьявол, он все услышал, и увидев все,
Après avoir tout entendu, il est retourné chez lui, là-bas
Услышав все, он вернулся домой, туда,
Et là-bas, on avait fait un grand banquet
И там был устроен большой банкет.
À la fin du banquet, il s'est levé, le Diable
В конце банкета он встал, Дьявол,
Il a prononcé un discours
И произнес речь:
Ça va
Все идет,
Il y a toujours un peu partout
Повсюду еще горят
Des feux illuminant la Terre, ça va
Огни, освещающие Землю, все идет.
Les hommes s'amusent comme des fous
Люди веселятся, как безумные,
Au dangereux jeu de la guerre, ça va
Играя в опасную игру войны, все идет.
Les trains déraillent avec fracas
Поезда с грохотом сходят с рельсов,
Parce que des gars pleins d'idéal
Потому что парни, полные идеалов,
Mettent des bombes sur les voies
Кладут бомбы на рельсы.
Ça fait des morts originales
Это создает оригинальные смерти,
Ça fait des morts sans confession
Это создает смерти без исповеди,
Des confessions sans rémission, ça va
Исповеди без отпущения грехов, все идет.
Rien ne se vend, mais tout s'achète
Ничего не продается, но все покупается,
L'honneur et même la sainteté, ça va
Честь и даже святость, все идет.
Les États se muent en cachette
Государства тайно превращаются
En anonymes sociétés, ça va
В анонимные общества, все идет.
Les grands s'arrachent les dollars
Сильные мира сего дерутся за доллары,
Venus du pays des enfants
Пришедшие из страны детей.
L'Europe répète l'Avare
Европа повторяет «Скупого»,
Dans un décor de 1900
В декорациях 1900 года.
Ça fait des morts d'inanition
Это создает смерти от голода,
Et l'inanition des nations, ça va
И голод наций, все идет.
Les hommes, ils en ont tant vu
Люди, они так много видели,
Que leurs yeux sont devenus gris, ça va
Что их глаза стали серыми, все идет.
Et l'on ne chante même plus
И даже не поют больше
Dans toutes les rues de Paris, ça va
На всех улицах Парижа, все идет.
On traite les braves de fous
Храбрых называют сумасшедшими,
Et les poètes de nigauds
А поэтов - болванами.
Mais dans les journaux de partout
Но в газетах повсюду
Tous les salauds ont leur photo
У всех мерзавцев есть свои фотографии.
Ça fait mal aux honnêtes gens
Это ранит честных людей,
Et rire les malhonnêtes gens
И смешит бесчестных,
Ça va, ça va, ça va, ça va
Все идет, все идет, все идет, все идет.





Авторы: Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.