Текст и перевод песни Jacques Brel - Le Maribund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu
l'Émile,
je
t'aimais
bien
Прощай,
Эмиль,
я
любил
тебя,
Adieu
l'Émile,
je
t'aimais
bien,tu
sais
Прощай,
Эмиль,
я
любил
тебя,
знаешь,
On
a
chanté
les
mêmes
vins
Мы
пели
о
тех
же
винах,
On
a
chanté
les
mêmes
filles
Мы
пели
о
тех
же
девчонках,
On
a
chanté
les
mêmes
chagrins
Мы
пели
о
тех
же
печалях.
Adieu
l'Émile,
je
vais
mourir
Прощай,
Эмиль,
я
умираю,
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь,
Mais
je
pars
aux
fleurs,
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам,
с
миром
в
душе,
Car
vu
que
t'es
bon
comme
du
pain
blanc
Ведь
ты
человек
хороший,
как
белый
хлеб,
Je
sais
qu'tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене.
Et
j'veux
qu'on
rie
И
я
хочу,
чтобы
смеялись,
J'veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали,
J'veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
безумные,
J'veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
J'veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали,
Quand
c'est
qu'on
m'mettra
dans
le
trou?
Когда
же
меня
опустят
в
могилу?
Adieu
curé,
je
t'aimais
bien
Прощай,
святой
отец,
я
любил
тебя,
Adieu
curé,
je
t'aimais
bien,
tu
sais
Прощай,
святой
отец,
я
любил
тебя,
знаешь,
On
n'était
pas
du
même
bord
Мы
были
не
на
одном
берегу,
On
n'était
pas
du
même
chemin
Мы
шли
не
одной
дорогой,
Mais
on
cherchait
le
même
port
Но
искали
один
и
тот
же
порт.
Adieu
curé,
je
vais
mourir
Прощай,
святой
отец,
я
умираю,
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь,
Mais
je
pars
aux
fleurs,
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам,
с
миром
в
душе,
Car
vu
qu't'étais
son
confident
Ведь
ты
был
ее
доверенным
лицом,
Je
sais
qu'tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене.
Et
je
veux
qu'on
rie
И
я
хочу,
чтобы
смеялись,
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали,
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
безумные,
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали,
Quand
c'est
qu'on
m'mettra
dans
le
trou?
Когда
же
меня
опустят
в
могилу?
Adieu
l'Antoine,
j't'aimais
pas
bien
Прощай,
Антуан,
я
тебя
не
любил,
Adieu
l'Antoine,
j't'aimais
pas
bien,
tu
sais
Прощай,
Антуан,
я
тебя
не
любил,
знаешь,
J'en
crève
de
crever
aujourd'hui
Меня
бесит,
что
я
умираю
сегодня,
Alors
que
toi
tu
es
bien
vivant
Пока
ты
живешь
себе
припеваючи,
Et
même
plus
solide
que
l'ennui
И
крепок,
как
тоска
зеленая.
Adieu
l'Antoine,
je
vais
mourir
Прощай,
Антуан,
я
умираю,
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь,
Mais
je
pars
aux
fleurs,
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам,
с
миром
в
душе,
Car
vu
que
t'étais
son
amant
Ведь
ты
был
ее
любовником,
Je
sais
qu'tu
prendras
soin
d'ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене.
Et
je
veux
qu'on
rie
И
я
хочу,
чтобы
смеялись,
J'veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали,
J'veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
безумные,
J'veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
J'veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали,
Quand
c'est
qu'on
m'mettra
dans
le
trou?
Когда
же
меня
опустят
в
могилу?
Adieu
ma
femme,
je
t'aimais
bien
Прощай,
моя
жена,
я
любил
тебя,
Adieu
ma
femme,
je
t'aimais
bien,
tu
sais
Прощай,
моя
жена,
я
любил
тебя,
знаешь,
Mais
je
prends
l'train
pour
le
Bon
Dieu
Но
я
сажусь
на
поезд
к
Господу
Богу,
Je
prends
le
train
qu'avant
le
tien
Я
сажусь
на
поезд,
который
отправляется
раньше
твоего,
Mais
on
prend
tous
le
train
qu'on
peut
Но
все
мы
садимся
на
свой
поезд.
Adieu
ma
femme,
je
vais
mourir
Прощай,
моя
жена,
я
умираю,
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
Тяжело
умирать
весной,
знаешь,
Mais
je
pars
aux
fleurs,
les
yeux
fermés,
ma
femme
Но
я
ухожу
к
цветам,
с
закрытыми
глазами,
жена
моя,
Car
vu
qu'j'les
ai
fermés
souvent
Ведь
я
часто
закрывал
их,
Je
sais
qu'tu
prendras
soin
d'mon
âme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
душе.
Et
j'veux
qu'on
rie
И
я
хочу,
чтобы
смеялись,
J'veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали,
J'veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
веселились,
как
безумные,
J'veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
смеялись,
J'veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
танцевали,
Quand
c'est
qu'on
m'mettra
dans
le
trou?
Когда
же
меня
опустят
в
могилу?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.