Текст и перевод песни Jacques Brel - Le moribond (Ré-enregistrement 1972)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le moribond (Ré-enregistrement 1972)
The Dying Man (1972 re-recording)
Adieu
l'Émile
je
t'aimais
bien
Goodbye
Émile,
I
loved
you
well
Adieu
l'Émile
je
t'aimais
bien
tu
sais
Goodbye
Émile,
I
loved
you
well,
you
know
On
a
chanté
les
mêmes
vins
We
sang
the
same
wines
On
a
chanté
les
mêmes
filles
We
sang
the
same
girls
On
a
chanté
les
mêmes
chagrins
We
sang
the
same
sorrows
Adieu
l'Émile
je
vais
mourir
Goodbye
Émile,
I'm
going
to
die
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
It's
hard
to
die
in
the
spring,
you
know
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
But
I
leave
to
the
flowers
peace
in
my
soul
Car
vu
que
tu
es
bon
comme
du
pain
blanc
For
since
you
are
good
as
white
bread
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
I
know
you
will
take
care
of
my
wife
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
laugh,
I
want
us
to
dance
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
laugh,
I
want
us
to
dance
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
they
put
me
in
the
hole
Adieu
Curé
je
t'aimais
bien
Goodbye
Priest,
I
loved
you
well
Adieu
Curé
je
t'aimais
bien
tu
sais
Goodbye
Priest,
I
loved
you
well,
you
know
On
n'était
pas
du
même
bord
We
were
not
on
the
same
side
On
n'était
pas
du
même
chemin
We
were
not
on
the
same
path
Mais
on
cherchait
le
même
port
But
we
were
looking
for
the
same
port
Adieu
Curé
je
vais
mourir
Goodbye
Priest,
I'm
going
to
die
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
It's
hard
to
die
in
the
spring,
you
know
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
But
I
leave
to
the
flowers
peace
in
my
soul
Car
vu
que
tu
étais
son
confident
For
since
you
were
his
confidant
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
I
know
you
will
take
care
of
my
wife
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
laugh,
I
want
us
to
dance
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
laugh,
I
want
us
to
dance
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
they
put
me
in
the
hole
Adieu
l'Antoine
je
t'aimais
pas
bien
Goodbye
Antoine,
I
didn't
love
you
well
Adieu
l'Antoine
je
t'aimais
pas
bien
tu
sais
Goodbye
Antoine,
I
didn't
love
you
well,
you
know
J'en
crève
de
crever
aujourd'hui
I'm
dying
of
dying
today
Alors
que
toi
tu
es
bien
vivant
While
you
are
still
alive
Et
même
plus
solide
que
l'ennui
And
even
more
solid
than
boredom
Adieu
l'Antoine
je
vais
mourir
Goodbye
Antoine,
I'm
going
to
die
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
It's
hard
to
die
in
the
spring,
you
know
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
But
I
leave
to
the
flowers
peace
in
my
soul
Car
vu
que
tu
étais
son
amant
For
since
you
were
his
lover
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
I
know
you
will
take
care
of
my
wife
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
laugh,
I
want
us
to
dance
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
laugh,
I
want
us
to
dance
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
they
put
me
in
the
hole
Adieu
ma
femme
je
t'aimais
bien
Goodbye
my
wife,
I
loved
you
well
Adieu
ma
femme
je
t'aimais
bien
tu
sais
Goodbye
my
wife,
I
loved
you
well,
you
know
Mais
je
prends
le
train
pour
le
Bon
Dieu
But
I'm
taking
the
train
to
the
Good
Lord
Je
prends
le
train
qui
est
avant
le
tien
I'm
taking
the
train
that's
before
yours
Mais
on
prend
tous
le
train
qu'on
peut
But
we
all
take
the
train
we
can
Adieu
ma
femme
je
vais
mourir
Goodbye
my
wife,
I'm
going
to
die
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
It's
hard
to
die
in
the
spring,
you
know
Mais
je
pars
aux
fleurs
les
yeux
fermés
ma
femme
But
I
leave
to
the
flowers
my
eyes
closed,
my
wife
Car
vu
que
je
les
ai
fermés
souvent
For
since
I
have
closed
them
often
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
mon
âme
I
know
you
will
take
care
of
my
soul
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
laugh,
I
want
us
to
dance
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy
Je
veux
qu'on
rie,
je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
laugh,
I
want
us
to
dance
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
they
put
me
in
the
hole
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.