Текст и перевод песни Jacques Brel - Le moribond
Adieu
l'Émile,
je
t'aimais
bien
Goodbye,
Émile,
I
loved
you
well
Adieu
l'Émile,
je
t'aimais
bien,
tu
sais
Goodbye,
Émile,
I
loved
you
well,
you
know
On
a
chanté
les
mêmes
vins
We
sang
about
the
same
wines
On
a
chanté
les
mêmes
filles
We
sang
about
the
same
girls
On
a
chanté
les
mêmes
chagrins
We
sang
about
the
same
sorrows
Adieu
l'Émile,
je
vais
mourir
Goodbye,
Émile,
I
am
going
to
die
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
It's
hard
to
die
in
springtime,
you
know
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
But
I
go
to
the
flowers
with
peace
in
my
soul
Car
vu
que
t'es
bon
comme
du
pain
blanc
Because
since
you
are
as
good
as
white
bread
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
I
know
that
you
will
take
care
of
my
wife
Je
veux
qu'on
rie
I
want
us
to
laugh
Je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
dance
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy
Je
veux
qu'on
rie
I
want
us
to
laugh
Je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
dance
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
I
am
put
in
the
ground
Adieu
Curé,
je
t'aimais
bien
Goodbye,
Father,
I
loved
you
well
Adieu
Curé,
je
t'aimais
bien,
tu
sais
Goodbye,
Father,
I
loved
you
well,
you
know
On
n'était
pas
du
même
bord
We
were
not
on
the
same
side
On
n'était
pas
du
même
chemin
We
were
not
on
the
same
path
Mais
on
cherchait
le
même
port
But
we
were
seeking
the
same
port
Adieu
Curé,
je
vais
mourir
Goodbye,
Father,
I
am
going
to
die
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
It's
hard
to
die
in
springtime,
you
know
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
But
I
go
to
the
flowers
with
peace
in
my
soul
Car
vu
que
t'étais
son
confident
Because
since
you
were
her
confidant
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
I
know
that
you
will
take
care
of
my
wife
Je
veux
qu'on
rie
I
want
us
to
laugh
Je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
dance
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy
Je
veux
qu'on
rie
I
want
us
to
laugh
Je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
dance
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
I
am
put
in
the
ground
Adieu
l'Antoine,
je
t'aimais
pas
bien
Goodbye,
Antoine,
I
did
not
love
you
well
Adieu
l'Antoine,
je
t'aimais
pas
bien,
tu
sais
Goodbye,
Antoine,
I
did
not
love
you
well,
you
know
J'en
crève
de
crever
aujourd'hui
I'm
dying
of
dying
today
Alors
que
toi
t'es
bien
vivant
While
you
are
very
much
alive
Et
même
plus
solide
que
l'ennui
And
even
more
solid
than
boredom
Adieu
l'Antoine,
je
vais
mourir
Goodbye,
Antoine,
I
am
going
to
die
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
It's
hard
to
die
in
springtime,
you
know
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
But
I
go
to
the
flowers
with
peace
in
my
soul
Car
vu
que
t'étais
son
amant
Because
since
you
were
her
lover
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
I
know
that
you
will
take
care
of
my
wife
Je
veux
qu'on
rie
I
want
us
to
laugh
Je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
dance
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy
Je
veux
qu'on
rie
I
want
us
to
laugh
Je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
dance
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
I
am
put
in
the
ground
Adieu
ma
femme,
je
t'aimais
bien
Goodbye,
my
wife,
I
loved
you
well
Adieu
ma
femme,
je
t'aimais
bien,
tu
sais
Goodbye,
my
wife,
I
loved
you
well,
you
know
Mais
je
prends
le
train
pour
le
Bon
Dieu
But
I'm
taking
the
train
to
the
Good
Lord
Je
prends
le
train
qui
est
avant
le
tien
I'm
taking
the
train
that
is
before
yours
Mais
on
prend
tous
le
train
qu'on
peut
But
we
all
take
the
train
we
can
Adieu
ma
femme,
je
vais
mourir
Goodbye,
my
wife,
I
am
going
to
die
C'est
dur
de
mourir
au
printemps,
tu
sais
It's
hard
to
die
in
springtime,
you
know
Mais
je
pars
aux
fleurs
les
yeux
fermés,
ma
femme
But
I
go
to
the
flowers
with
my
eyes
closed,
my
wife
Car
vu
que
je
les
ai
fermés
souvent
Because
I
have
closed
them
often
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
mon
âme
I
know
that
you
will
take
care
of
my
soul
Je
veux
qu'on
rie
I
want
us
to
laugh
Je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
dance
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy
Je
veux
qu'on
rie
I
want
us
to
laugh
Je
veux
qu'on
danse
I
want
us
to
dance
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
I
am
put
in
the
ground
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.