Jacques Brel - Le plat pays (Bergen 10/05/1964 [Restauración 2022]) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacques Brel - Le plat pays (Bergen 10/05/1964 [Restauración 2022])




Le plat pays (Bergen 10/05/1964 [Restauración 2022])
The Low Country (Bergen 10/05/1964 [2022 Restoration])
Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
With the North Sea as the last wasteland, my love,
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
And waves of dunes to stop the waves' wild dance,
Et de vagues rochers que les marées dépassent
And vague rocks that the tides surpass with ease,
Et qui ont, à jamais, le cœur à marée basse
And that forever hold the heart of the low seas,
Avec infiniment de brumes à venir
With mists to come, infinitely vast and deep,
Avec le vent d'ouest, écoutez-le tenir
With the west wind, listen to it softly weep,
Le plat pays qui est le mien
Across the low country, my love, that is mine.
Avec des cathédrales pour uniques montagnes
With cathedrals for only mountains, tall and grand,
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
And dark bell towers like greasy poles that stand,
des diables en pierre décrochent les nuages
Where stone devils pluck the clouds from the sky above,
Avec le fil des jours pour unique voyage
With the thread of days for our only journey, my love,
Et des chemins de pluie pour unique "bonsoir"
And paths of rain for our only "goodnight" sweet,
Avec le vent de l'est, écoutez-le vouloir
With the east wind, listen to its restless beat,
Le plat pays qui est le mien
Across the low country, my love, that is mine.
Avec un ciel si bas qu'un canal s'est perdu
With a sky so low a canal got lost one day,
Avec un ciel si bas qu'il fait l'humilité
With a sky so low it breeds humility, they say,
Avec un ciel si gris qu'un canal s'est pendu
With a sky so grey a canal hanged itself in despair,
Avec un ciel si gris qu'il faut lui pardonner
With a sky so grey you must forgive its sombre air,
Avec le vent du nord qui vient s'écarteler
With the north wind that comes to tear and rend and rave,
Avec le vent du nord, écoutez-le craquer
With the north wind, my love, listen to its mournful wave,
Le plat pays qui est le mien
Across the low country, my love, that is mine.
Avec de l'Italie qui descendrait l'Escaut
With Italy descending the Scheldt so grand,
Avec Frida la Blonde, quand elle devient Margot
With Frida the Blonde, when she becomes Margot, hand in hand,
Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
When the sons of November return to us in May,
Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
When the plain is steaming and trembling 'neath July's ray,
Quand le vent est au rire, quand le vent est au blé
When the wind is at laughter, when the wind is in the wheat,
Quand le vent est sud, écoutez-le chanter
When the wind is south, listen to its rhythm sweet,
Le plat pays qui est le mien
Across the low country, my love, that is mine.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.