Jacques Brel - Le prochain amour - перевод текста песни на немецкий

Le prochain amour - Jacques Brelперевод на немецкий




Le prochain amour
Die nächste Liebe
On a beau faire, on a beau dire
Man kann tun, was man will, man kann sagen, was man will
Qu'un homme averti en vaut deux
Dass ein gewarnter Mann zwei wert ist
On a beau faire, on a beau dire
Man kann tun, was man will, man kann sagen, was man will
Ça fait du bien d'être amoureux
Es tut gut, verliebt zu sein
Je sais pourtant que ce prochain amour
Ich weiß jedoch, dass diese nächste Liebe
Sera pour moi la prochaine défaite
Für mich die nächste Niederlage sein wird
Je sais déjà à l'entrée de la fête
Ich weiß schon am Eingang des Festes
La feuille morte que sera le petit jour
Das tote Blatt, das der frühe Morgen sein wird
Je sais, je sais, sans savoir ton prénom
Ich weiß, ich weiß, ohne deinen Vornamen zu kennen
Que je serai ta prochaine capture
Dass ich deine nächste Eroberung sein werde
Je sais déjà que c'est par leur murmure
Ich weiß schon, dass es durch ihr Flüstern ist
Que les étangs mettent les fleuves en prison
Dass die Teiche die Flüsse gefangen nehmen
Mais on a beau faire, mais on a beau dire
Aber man kann tun, was man will, aber man kann sagen, was man will
Qu'un homme averti en vaut deux
Dass ein gewarnter Mann zwei wert ist
On a beau faire, on a beau dire
Man kann tun, was man will, man kann sagen, was man will
Ça fait du bien d'être amoureux
Es tut gut, verliebt zu sein
Je sais pourtant que ce prochain amour
Ich weiß jedoch, dass diese nächste Liebe
Ne vivra pas jusqu'au prochain été
Nicht bis zum nächsten Sommer leben wird
Je sais déjà que le temps des baisers
Ich weiß schon, dass die Zeit der Küsse
Pour deux chemins ne dure qu'un carrefour
Für zwei Wege nur eine Kreuzung dauert
Je sais, je sais que ce prochain bonheur
Ich weiß, ich weiß, dass dieses nächste Glück
Sera pour moi la prochaine des guerres
Für mich der nächste Krieg sein wird
Je sais déjà cette affreuse prière
Ich kenne schon dieses schreckliche Gebet
Qu'il faut pleurer quand l'autre est le vainqueur
Dass man weinen muss, wenn der andere der Sieger ist
Mais on a beau faire, mais on a beau dire
Aber man kann tun, was man will, aber man kann sagen, was man will
Qu'un homme averti en vaut deux
Dass ein gewarnter Mann zwei wert ist
On a beau faire, on a beau dire
Man kann tun, was man will, man kann sagen, was man will
Ça fait du bien d'être amoureux
Es tut gut, verliebt zu sein
Je sais pourtant que ce prochain amour
Ich weiß jedoch, dass diese nächste Liebe
Sera pour nous de vivre un nouveau règne
Für uns bedeuten wird, eine neue Herrschaft zu leben
Dont nous croirons tous deux porter les chaînes
Von der wir beide glauben werden, die Ketten zu tragen
Dont nous croirons que l'autre a le velours
Von der wir glauben werden, dass die andere den Samt hat
Je sais, je sais que ma tendre faiblesse
Ich weiß, ich weiß, dass meine zarte Schwäche
Fera de nous des navires ennemis
Aus uns feindliche Schiffe machen wird
Mais mon coeur sait des navires ennemis
Aber mein Herz kennt feindliche Schiffe
Partant ensemble pour pêcher la tendresse
Die zusammen aufbrechen, um Zärtlichkeit zu fischen
Car on a beau faire, car on a beau dire
Denn man kann tun, was man will, denn man kann sagen, was man will
Qu'un homme averti en vaut deux
Dass ein gewarnter Mann zwei wert ist
On a beau dire
Man kann sagen, was man will
Ça fait du bien d'être amoureux
Es tut gut, verliebt zu sein





Авторы: Jacques Romain Brel, Gerard Jouannest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.