Текст и перевод песни Jacques Brel - Les bergers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois
ils
nous
arrivent
avec
leurs
grands
chapeaux
Иногда
они
приходят
к
нам
в
своих
больших
шляпах,
Et
leurs
manteaux
de
laine
que
suivent
leurs
troupeaux
В
шерстяных
накидках,
а
за
ними
следуют
их
стада,
Ils
montent
du
printemps
quand
s'allongent
les
jours
Они
спускаются
с
гор
весной,
когда
дни
становятся
длиннее,
Ou
brûlés
par
l'été
descendent
vers
les
bourgs
Или,
опаленные
летом,
спускаются
в
деревни,
Quand
leurs
bêtes
s'arrêtent
pour
nous
boire
de
l'eau
Когда
их
овцы
останавливаются,
чтобы
напиться
нашей
воды,
Se
mettent
à
danser
à
l'ombre
d'un
pipeau
Они
начинают
танцевать
под
звуки
свирели,
Entre
eux
l'en
est
de
vieux
entre
eux
l'en
est
de
sages
Среди
них
есть
старики,
среди
них
есть
мудрецы,
Qui
appellent
au
puits
tous
les
vieux
du
village
Которые
зовут
к
колодцу
всех
стариков
деревни,
Ceux-là
ont
des
histoires
à
nous
faire
telle
peur
У
них
есть
истории,
которые
так
пугают
нас,
Que
pour
trois
nuits
au
moins
nous
rêvons
des
frayeurs
Что
по
крайней
мере
три
ночи
нам
снятся
кошмары,
Ils
ont
les
mêmes
rides
et
les
mêmes
compagnes
У
них
те
же
морщины
и
те
же
спутницы,
Et
les
mêmes
senteurs
que
leurs
vieilles
montagnes
И
те
же
ароматы,
что
и
у
их
старых
гор,
Entre
eux
l'en
est
de
jeunes
entre
eux
l'en
est
de
beaux
Среди
них
есть
юноши,
среди
них
есть
красавцы,
Qui
appellent
les
filles
à
faire
le
gros
dos
Которые
зовут
девушек
порезвиться,
Ceux-là
ont
des
sourires
qu'on
dirait
une
fleur
У
них
улыбки,
словно
цветы,
Et
des
éclats
de
rire
à
faire
jaillir
de
l'eau
И
взрывы
смеха,
от
которых
брызжет
вода,
Ceux-là
ont
des
regards
à
vous
brûler
la
peau
У
них
взгляды,
которые
обжигают
твою
кожу,
À
vous
défiancer
à
vous
clouer
le
coeur
Бросают
тебе
вызов,
приковывают
твое
сердце,
Mais
tous
ils
nous
bousculent
qu'on
soit
filles
ou
garçons
Но
все
они
волнуют
нас,
будь
то
девушки
или
парни,
Les
garçons
dans
leurs
rêves
les
filles
dans
leurs
frissons
Парней
в
их
мечтах,
девушек
в
их
трепете,
Alors
nous
partageons
le
vin
et
le
fromage
Тогда
мы
делимся
вином
и
сыром,
Et
nous
croyons
une
heure
faire
partie
du
voyage
И
на
час
верим,
что
стали
частью
их
путешествия,
C'est
un
peu
comme
Noël
Noël
et
ses
trésors
Это
немного
похоже
на
Рождество,
Рождество
и
его
сокровища,
Qui
s'arrêt'rait
chez
nous
aux
équinoxes
d'or
Которые
останавливаются
у
нас
в
золотое
равноденствие,
Après
ça
ils
s'en
vont
avec
leurs
grands
chapeaux
После
этого
они
уходят
в
своих
больших
шляпах,
Et
leurs
manteaux
de
laine
que
suivent
leurs
troupeaux
В
шерстяных
накидках,
а
за
ними
следуют
их
стада,
Ils
montent
du
printemps
quand
s'allongent
les
jours
Они
поднимаются
в
горы
весной,
когда
дни
становятся
длиннее,
Ou
brûlés
par
l'été
descendent
vers
les
bourgs
Или,
опаленные
летом,
спускаются
в
деревни,
Quand
leurs
bêtes
ont
fini
de
nous
boire
notre
eau
Когда
их
овцы
напились
нашей
воды,
Se
remettent
en
route
à
l'ombre
d'un
pipeau
Они
снова
отправляются
в
путь
под
звуки
свирели,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O Messiaen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.