Текст и перевод песни Jacques Brel - Les bigotes
Elles
vieillissent
à
petits
pas
They
grow
old
by
little
steps
De
petits
chiens
en
petits
chats
Like
little
dogs
to
little
cats
Elles
vieillissent
d'autant
plus
vite
They
grow
old
all
the
faster
Qu'elles
confondent
l'amour
et
l'eau
bénite
That
they
confuse
love
with
holy
water
Comme
toutes
les
bigotes
Like
all
the
bigots
Si
j'étais
diable
en
les
voyant
parfois
If
I
were
the
devil
and
saw
them
sometimes
Je
crois
que
je
me
ferais
châtrer
I
think
I'd
have
myself
castrated
Si
j'étais
Dieu
en
les
voyant
prier
If
I
were
God
and
saw
them
pray
Je
crois
que
je
perdrais
la
foi
I
think
I'd
lose
my
faith
Par
les
bigotes
Because
of
the
bigots
Elles
processionnent
à
petits
pas
They
go
on
the
procession
by
little
steps
De
bénitier
en
bénitier
From
holy
water
to
holy
water
Et
patati
et
patata
And
patati
and
patata
Mes
oreilles
commencent
à
siffler
My
ears
are
beginning
to
whistle
Vêtues
de
noir
comme
Monsieur
le
Curé
Dressed
in
black
like
the
priest
Qui
est
trop
bon
avec
les
créatures
Who
is
too
kind
to
the
creatures
Elles
s'embigotent
les
yeux
baissés
They
play
the
bigots
with
their
eyes
down
Comme
si
Dieu
dormait
sous
leurs
chaussures
As
if
God
were
sleeping
under
their
shoes
Le
samedi
soir
après
le
turbin
On
Saturday
night
after
work
On
voit
l'ouvrier
parisien
We
see
the
Parisian
worker
Mais
pas
de
bigotes
But
no
bigots
Car
c'est
au
fond
de
leur
maison
Because
it
is
in
the
depths
of
their
homes
Qu'elles
se
préservent
des
garçons
That
they
preserve
themselves
from
boys
Qui
préfèrent
se
ratatiner
Who
prefer
to
wither
away
De
vêpres
en
vêpres,
de
messe
en
messe
From
vespers
to
vespers,
from
mass
to
mass
Toutes
fières
d'avoir
pu
conserver
All
proud
to
have
preserved
Le
diamant
qui
dort
entre
leurs
f
The
diamond
that
sleeps
between
their
Puis
elles
meurent
à
petits
pas
Then
they
die
by
little
steps
À
petit
feu
en
petit
tas
With
a
small
fire
in
a
small
pile
Qui
cimetièrent
à
petits
pas
Who
go
to
the
cemetery
with
little
steps
Au
petit
jour
d'un
petit
froid
In
the
early
morning
of
a
little
cold
Et
dans
le
ciel
qui
n'existe
pas
And
in
the
heaven
that
does
not
exist
Les
anges
font
vite
un
paradis
pour
elles
The
angels
quickly
make
a
paradise
for
them
Une
auréole
et
deux
bouts
d'ailes
A
halo
and
two
pairs
of
wings
Et
elles
s'envolent
à
petits
pas
And
they
fly
away
with
little
steps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACQUES BREL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.