Jacques Brel - Les Fenetres (Live) - перевод текста песни на немецкий

Les Fenetres (Live) - Jacques Brelперевод на немецкий




Les Fenetres (Live)
Die Fenster (Live)
Les fenêtres nous guettent
Die Fenster belauern uns
Quand notre cœur s'arrête
Wenn unser Herz stehen bleibt
En croisant Louisette
Wenn wir Louisette begegnen
Pour qui brûlent nos chairs
Für die unser Fleisch brennt
Les fenêtres rigolent
Die Fenster kichern
Quand elles voient la frivole
Wenn sie die Frivole sehen
Qui offre sa corolle
Die ihre Blütenkrone anbietet
A un clerc de notaire
Einem Notargehilfen
Les fenêtres sanglotent
Die Fenster schluchzen
Quand à l'aube falote
Wenn im fahlen Morgengrauen
Un enterrement cahote
Eine Beerdigung holpert
Jusqu'au vieux cimetière
Bis zum alten Friedhof
Mais les fenêtres froncent
Aber die Fenster runzeln
Leurs corniches de bronze
Ihre bronzenen Gesimse
Quand elles voient les ronces
Wenn sie die Dornenranken sehen
Envahir leur lumière
Die ihr Licht überwuchern
Les fenêtres murmurent
Die Fenster flüstern
Quand tombent en chevelure
Wenn wie fallendes Haar
Les pluies de la froidure
Der Regen der Kälte kommt
Qui mouillent les adieux
Der die Abschiede benetzt
Les fenêtres chantonnent
Die Fenster summen
Quand se lève à l'automne
Wenn sich im Herbst erhebt
Le vent qui abandonne
Der Wind, der überlässt
Les rues aux amoureux
Die Straßen den Verliebten
Les fenêtres se taisent
Die Fenster schweigen
Quand l'hiver les apaise
Wenn der Winter sie besänftigt
Et que la neige épaisse
Und der dichte Schnee
Vient leur fermer les yeux
Ihnen die Augen schließt
Mais les fenêtres jacassent
Aber die Fenster schnattern
Quand une femme passe
Wenn eine Frau vorbeigeht
Qui habite l'impasse
Die in der Sackgasse wohnt
passent les messieurs
Wo die Herren verkehren
La fenêtre est un œuf
Das Fenster ist ein Ei
Quand elle est œil-de-bœuf
Wenn es ein Ochsenauge ist
Qui attend comme un veuf
Das wartet wie ein Witwer
Au coin d'un escalier
An der Ecke einer Treppe
La fenêtre bataille
Das Fenster kämpft
Quand elle est soupirail
Wenn es ein Kellerfenster ist
D'où le soldat mitraille
Aus dem der Soldat feuert
Avant de succomber
Bevor er unterliegt
Les fenêtres musardent
Die Fenster träumen
Quand elles sont mansardes
Wenn sie Mansardenfenster sind
Et abritent les hardes
Und die Lumpen beherbergen
D'un poète oublié
Eines vergessenen Dichters
Mais les fenêtres gentilles
Aber die freundlichen Fenster
Se recouvrent de grilles
Bedecken sich mit Gittern
Si par malheur on crie
Wenn man unglücklicherweise ruft
"Vive la liberté"
"Lang lebe die Freiheit"
Les fenêtres surveillent
Die Fenster überwachen
L'enfant qui s'émerveille
Das Kind, das staunt
Dans un cercle de vieilles
In einem Kreis alter Frauen
A faire ses premiers pas
Bei seinen ersten Schritten
Les fenêtres sourient
Die Fenster lächeln
Quand quinze ans trop jolis
Wenn fünfzehn Jahre, zu hübsch
Et quinze ans trop grandis
Und fünfzehn Jahre, zu erwachsen
S'offrent un premier repas
Sich ein erstes Mahl gönnen
Mais les fenêtres menacent
Aber die Fenster drohen
Les fenêtres grimacent
Die Fenster grimassieren
Quand parfois j'ai l'audace
Wenn ich manchmal die Kühnheit habe
D'appeler un chat un chat
Eine Katze eine Katze zu nennen
Les fenêtres me suivent
Die Fenster folgen mir
Me suivent et me poursuivent
Folgen mir und verfolgen mich
Jusqu'à c'que peur s'ensuive
Bis die Angst folgt
Tout au fond de mes draps
Ganz tief in meinen Laken
Les fenêtres souvent
Die Fenster oft
Traitent impunément
Beschimpfen ungestraft
De voyous des enfants
Als Halunken Kinder
Qui cherchent qui aimer
Die suchen, wen sie lieben können
Les fenêtres souvent
Die Fenster oft
Soupçonnent ces manants
Verdächtigen diese Kerle
Qui dorment sur les bancs
Die auf den Bänken schlafen
Et parlent l'étranger
Und eine fremde Sprache sprechen
Les fenêtres souvent
Die Fenster oft
Se ferment en riant
Schließen sich lachend
Se ferment en criant
Schließen sich schreiend
Quand on y va chanter
Wenn man hingeht, um zu singen
Ah, je n'ose pas penser
Ach, ich wage nicht zu denken
Qu'elles servent à voiler
Dass sie mehr dazu dienen zu verhüllen
Plus qu'à laisser entrer
Als hereinzulassen
La lumière de l'été
Das Licht des Sommers
Non je préfère penser
Nein, ich denke lieber
Qu'une fenêtre fermée
Dass ein geschlossenes Fenster
Ça ne sert qu'à aider
Nur dazu dient zu helfen
Les amants à s'aimer
Den Liebenden, sich zu lieben
Non je préfère penser
Nein, ich denke lieber
Qu'une fenêtre fermée
Dass ein geschlossenes Fenster
Ça ne sert qu'à aider
Nur dazu dient zu helfen
Les amants à s'aimer
Den Liebenden, sich zu lieben





Авторы: Jacques Romain Brel, Gerard Jouannest

Jacques Brel - Suivre l'étoile
Альбом
Suivre l'étoile
дата релиза
01-01-2013

1 La Valse A Mille Temps
2 Men Vergeet Niets
3 La Bastille
4 S'il Te Faut
5 L’ivrogne
6 Les pieds dans le ruisseau
7 Grand Jacques - C'est trop facile
8 La foire
9 Sur La Place
10 J'en Appelle
11 Il Peut Pleuvoir
12 Je t'aime
13 On n'oublie rien
14 Dors ma mie
15 Il pleut 'les carreaux
16 Qu'Avons-Nous Fait, Bonnes Gens
17 L'aventure
18 L'air de la betise
19 L'homme dans la cité
20 Dites si c'était vrai
21 Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient
22 Le moribond
23 De Apen
24 La haine
25 Les bourgeois
26 Marieke - Version Alternative
27 Laat Me Niet Alleen
28 Marieke (En Flamand)
29 Les singes
30 Les prénoms de Paris
31 Clara
32 Vivre debout
33 Marieke
34 Une ile
35 La colombe
36 Madeleine
37 Chanson sans paroles
38 Les fenêtres
39 Les filles et les chiens
40 J'aimais
41 Les toros
42 Titine
43 La parlote
44 Les bonbons
45 Il neige sur liège
46 Rosa
47 La statue
48 Le caporal Casse-Pompon
49 La tendresse
50 La mort
51 Isabelle
52 Saint-Pierre
53 La bourree du celibataire
54 Pardons
55 C'est comme ca
56 Le Fou Du Roi
57 Il nous faut regarder
58 Heureux
59 Les bles
60 La dame patronnesse
61 Seul
62 Quand maman reviendra
63 Voir
64 Litanies pour un retour
65 La lumiere jaillira
66 Le colonel
67 Au printemps
68 Demain L'on Se Marie (La Chanson Des Fiancés)
69 Quand on n'a que l'amour - Version Alternative
70 Voici
71 Bruxelles (Live)
72 La Fanette (Live)
73 Les singes - Version Alternative
74 Vivre debout - Version Alternative
75 La dame patronnesse - Version Alternative
76 Jean De Bruges - L'ouragan
77 Jean De Bruges - La sirène
78 Jean De Bruges - La baleine
79 L'air de la bêtise - Version Alternative
80 Litanies pour un retour - Version Alternative
81 Je ne sais pas - Version Alternative 2
82 Je ne sais pas - Version Alternative
83 Dites Si C'Etait Vrai (Poème) (Poeme)
84 Les Fenetres (Live)
85 Brel Parle (Interview 1971 A Knokke) (Live)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.