Jacques Brel - Les Fenetres (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Brel - Les Fenetres (Live)




Les Fenetres (Live)
Окна (концертный вариант)
Les fenêtres nous guettent
Окна следят за нами,
Quand notre cœur s'arrête
Когда моё сердце замирает,
En croisant Louisette
При встрече с Луизеттой.
Pour qui brûlent nos chairs
Для которой горит моя плоть.
Les fenêtres rigolent
Окна смеются,
Quand elles voient la frivole
Когда видят легкомысленную,
Qui offre sa corolle
Что отдаёт свой бутон,
A un clerc de notaire
Служащему нотариуса.
Les fenêtres sanglotent
Окна плачут,
Quand à l'aube falote
Когда на тусклом рассвете
Un enterrement cahote
Погребение трясётся по дороге
Jusqu'au vieux cimetière
На старый погост.
Mais les fenêtres froncent
Но хмурят окна брови,
Leurs corniches de bronze
Свои карнизы из бронзы,
Quand elles voient les ronces
Когда видят, как колючки
Envahir leur lumière
Посягают на их свет.
Les fenêtres murmurent
Окна шепчут,
Quand tombent en chevelure
Когда, словно волосы,
Les pluies de la froidure
Падают холодные дожди,
Qui mouillent les adieux
Омывая прощания.
Les fenêtres chantonnent
Окна поют,
Quand se lève à l'automne
Когда осенью поднимается
Le vent qui abandonne
Ветер, что оставляет
Les rues aux amoureux
Улицы влюблённым.
Les fenêtres se taisent
Окна молчат,
Quand l'hiver les apaise
Когда зима их успокаивает,
Et que la neige épaisse
И снег густой
Vient leur fermer les yeux
Закрывает им глаза.
Mais les fenêtres jacassent
Но сплетничают окна,
Quand une femme passe
Когда мимо идёт женщина,
Qui habite l'impasse
Что живёт в тупике,
passent les messieurs
Куда захаживают господа.
La fenêtre est un œuf
Окно словно яйцо,
Quand elle est œil-de-bœuf
Когда оно слуховое,
Qui attend comme un veuf
Что ждёт, как вдовец,
Au coin d'un escalier
На повороте лестницы.
La fenêtre bataille
Окно поле битвы,
Quand elle est soupirail
Когда оно бойница,
D'où le soldat mitraille
Из которой солдат поливает огнём,
Avant de succomber
Прежде чем пасть.
Les fenêtres musardent
Окна мечтательны,
Quand elles sont mansardes
Когда они мансардные
Et abritent les hardes
И хранят пожитки
D'un poète oublié
Забытого поэта.
Mais les fenêtres gentilles
Но окна славные
Se recouvrent de grilles
Решётками покрываются,
Si par malheur on crie
Если вдруг кто-то крикнет:
"Vive la liberté"
«Да здравствует свобода!»
Les fenêtres surveillent
Окна наблюдают
L'enfant qui s'émerveille
За ребёнком, удивляющимся миру
Dans un cercle de vieilles
В кругу старушек,
A faire ses premiers pas
Делающим первые шаги.
Les fenêtres sourient
Окна улыбаются,
Quand quinze ans trop jolis
Когда пятнадцать лет слишком юных,
Et quinze ans trop grandis
И пятнадцать лет слишком взрослых,
S'offrent un premier repas
Разделяют первую трапезу.
Mais les fenêtres menacent
Но грозят окна,
Les fenêtres grimacent
Кривятся окна,
Quand parfois j'ai l'audace
Когда порой я осмеливаюсь
D'appeler un chat un chat
Назвать кошку кошкой.
Les fenêtres me suivent
Окна следуют за мной,
Me suivent et me poursuivent
Следуют и преследуют,
Jusqu'à c'que peur s'ensuive
Пока страх не загонит
Tout au fond de mes draps
Меня под одеяло.
Les fenêtres souvent
Окна нередко
Traitent impunément
Безнаказанно обзывают
De voyous des enfants
Хулиганами детей,
Qui cherchent qui aimer
Которые ищут любви.
Les fenêtres souvent
Окна нередко
Soupçonnent ces manants
Смотрят с подозрением на бедняков,
Qui dorment sur les bancs
Что спят на скамейках
Et parlent l'étranger
И говорят на чужом языке.
Les fenêtres souvent
Окна нередко
Se ferment en riant
Закрываются со смехом,
Se ferment en criant
Закрываются с криком,
Quand on y va chanter
Когда к ним приходят с песней.
Ah, je n'ose pas penser
Ах, я боюсь даже думать,
Qu'elles servent à voiler
Что они служат для того, чтобы скрывать,
Plus qu'à laisser entrer
Больше, чем для того, чтобы впускать
La lumière de l'été
Летний свет.
Non je préfère penser
Нет, я предпочитаю думать,
Qu'une fenêtre fermée
Что закрытое окно
Ça ne sert qu'à aider
Служит лишь для того, чтобы помогать
Les amants à s'aimer
Влюблённым любить друг друга.
Non je préfère penser
Нет, я предпочитаю думать,
Qu'une fenêtre fermée
Что закрытое окно
Ça ne sert qu'à aider
Служит лишь для того, чтобы помогать
Les amants à s'aimer
Влюблённым любить друг друга.





Авторы: Jacques Romain Brel, Gerard Jouannest

Jacques Brel - Suivre l'étoile
Альбом
Suivre l'étoile
дата релиза
01-01-2013

1 La Valse A Mille Temps
2 Men Vergeet Niets
3 La Bastille
4 S'il Te Faut
5 L’ivrogne
6 Les pieds dans le ruisseau
7 Grand Jacques - C'est trop facile
8 La foire
9 Sur La Place
10 J'en Appelle
11 Il Peut Pleuvoir
12 Je t'aime
13 On n'oublie rien
14 Dors ma mie
15 Il pleut 'les carreaux
16 Qu'Avons-Nous Fait, Bonnes Gens
17 L'aventure
18 L'air de la betise
19 L'homme dans la cité
20 Dites si c'était vrai
21 Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient
22 Le moribond
23 De Apen
24 La haine
25 Les bourgeois
26 Marieke - Version Alternative
27 Laat Me Niet Alleen
28 Marieke (En Flamand)
29 Les singes
30 Les prénoms de Paris
31 Clara
32 Vivre debout
33 Marieke
34 Une ile
35 La colombe
36 Madeleine
37 Chanson sans paroles
38 Les fenêtres
39 Les filles et les chiens
40 J'aimais
41 Les toros
42 Titine
43 La parlote
44 Les bonbons
45 Il neige sur liège
46 Rosa
47 La statue
48 Le caporal Casse-Pompon
49 La tendresse
50 La mort
51 Isabelle
52 Saint-Pierre
53 La bourree du celibataire
54 Pardons
55 C'est comme ca
56 Le Fou Du Roi
57 Il nous faut regarder
58 Heureux
59 Les bles
60 La dame patronnesse
61 Seul
62 Quand maman reviendra
63 Voir
64 Litanies pour un retour
65 La lumiere jaillira
66 Le colonel
67 Au printemps
68 Demain L'on Se Marie (La Chanson Des Fiancés)
69 Quand on n'a que l'amour - Version Alternative
70 Voici
71 Bruxelles (Live)
72 La Fanette (Live)
73 Les singes - Version Alternative
74 Vivre debout - Version Alternative
75 La dame patronnesse - Version Alternative
76 Jean De Bruges - L'ouragan
77 Jean De Bruges - La sirène
78 Jean De Bruges - La baleine
79 L'air de la bêtise - Version Alternative
80 Litanies pour un retour - Version Alternative
81 Je ne sais pas - Version Alternative 2
82 Je ne sais pas - Version Alternative
83 Dites Si C'Etait Vrai (Poème) (Poeme)
84 Les Fenetres (Live)
85 Brel Parle (Interview 1971 A Knokke) (Live)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.