Текст и перевод песни Jacques Brel - Les fenêtres
Les
fenêtres
nous
guettent
Окна
нас
подстерегают
Quand
notre
cœur
s'arrête
Когда
наше
сердце
останавливается
En
croisant
Louisette
Пересекая
Луизетту
Pour
qui
brûlent
nos
chairs
Для
кого
сжигают
наши
плоти
Les
fenêtres
rigolent
Окна
смеются
Quand
elles
voient
la
frivole
Когда
они
видят
легкомыслие
Qui
offre
sa
corolle
Который
предлагает
свой
венчик
À
un
clerc
de
notaire
К
нотариусу-клирику
Les
fenêtres
sanglotent
Окна
рыдают
Quand
à
l'aube
falote
Когда
на
рассвете
алый
дп
скелета
Un
enterrement
cahote
На
чахотных
похоронах
Jusqu'au
vieux
cimetière
До
старого
кладбища
Mais
les
fenêtres
froncent
Но
окна
хмурятся
Leurs
corniches
de
bronze
Их
бронзовые
карнизы
Quand
elles
voient
les
ronces
Когда
они
видят
ежевику
Envahir
leur
lumière
Вторгнуться
в
их
свет
Les
fenêtres
murmurent
Окна
шепчут
Quand
tombent
en
chevelure
Когда
выпадают
волосы
Les
pluies
de
la
froidure
Дожди
от
холода
Qui
mouillent
les
adieux
Которые
смачивают
прощания
Les
fenêtres
chantonnent
Окна
поют
Quand
se
lève
à
l'automne
Когда
встает
осень
Le
vent
qui
abandonne
Ветер,
который
сдается
Les
rues
aux
amoureux
Улицы
для
влюбленных
Les
fenêtres
se
taisent
Окна
замолкают
Quand
l'hiver
les
apaise
Когда
зима
успокаивает
их
Et
que
la
neige
épaisse
И
что
снег
густой
Vient
leur
fermer
les
yeux
Просто
закройте
им
глаза
Mais
les
fenêtres
jacassent
Но
окна
закрываются
Quand
une
femme
passe
Когда
женщина
проходит
мимо
Qui
habite
l'impasse
Кто
живет
в
тупике
Où
passent
les
Messieurs
Где
проходят
Джентльмены
La
fenêtre
est
un
œuf
Окно-это
яйцо
Quand
elle
est
œil-de-bœuf
Когда
она-говяжий
глаз
Qui
attend
comme
un
veuf
Кто
ждет,
как
вдовец
Au
coin
d'un
escalier
На
углу
лестницы
La
fenêtre
bataille
Окно
битвы
Quand
elle
est
soupirail
Когда
она
вздыхает
D'où
le
soldat
mitraille
Отсюда
и
солдатский
пулемет
Avant
de
succomber
Прежде
чем
поддаться
Les
fenêtres
musardent
Окна
закрываются
Quand
elles
sont
mansardes
Когда
они
находятся
в
мансарде
Et
abritent
les
hardes
И
укрывают
твердынь
D'un
poète
oublié
От
забытого
поэта
Mais
les
fenêtres
gentilles
Но
хорошие
окна
Se
recouvrent
de
grilles
Закрываются
решетками
Si
par
malheur
on
crie:
Если
по
несчастью
мы
будем
кричать:
"Vive
la
liberté"
"Да
здравствует
свобода"
Les
fenêtres
surveillent
Окна
следят
за
L'enfant
qui
s'émerveille
Ребенок,
который
восхищается
Dans
un
cercle
de
vieilles
В
кругу
старых
A
faire
ses
premiers
pas
Сделать
первые
шаги
Les
fenêtres
sourient
Окна
улыбаются
Quand
quinze
ans
trop
jolis
Когда
пятнадцать
лет
слишком
хорошенькие
Ou
quinze
ans
trop
grandis
Или
пятнадцать
лет
слишком
выросли
S'offrent
un
premier
repas
Предлагается
первый
прием
пищи
Les
fenêtres
menacent
Окна
угрожают
Les
fenêtres
grimacent
Окна
вздрагивают
Quand
parfois
j'ai
l'audace
Когда
иногда
у
меня
хватает
смелости
D'appeler
an
chat
un
chat
Называть
кота
кошкой
Les
fenêtres
me
suivent
Окна
следуют
за
мной
Me
suivent
et
me
poursuivent
Следуй
за
мной
и
преследуй
меня
Jusqu'à
ce
que
peur
s'ensuive
Пока
не
наступит
страх
Tout
au
fond
de
mes
draps
В
глубине
моих
простыней
Les
fenêtres
souvent
Окна
часто
Traitent
impunément
Безнаказанно
De
voyous
des
enfants
От
детских
головорезов
Qui
cherchent
qui
aimer
Ищущие,
кого
любить
Les
fenêtres
souvent
Окна
часто
Soupçonnent
ces
manants
Подозревают,
эти
манатов
Qui
dorment
sur
les
bancs
Которые
спят
на
скамейках
Et
parlent
l'étranger
И
говорят
за
границей
Les
fenêtres
souvent
Окна
часто
Se
ferment
en
riant
Закрываются
от
смеха
Se
ferment
en
criant
Закрываются,
крича
Quand
on
y
va
chanter
Когда
мы
будем
петь
там
Ah
je
n'ose
pas
penser
Ах,
я
не
смею
думать
Qu'elles
servent
à
voiler
Пусть
они
служат
для
прикрытия
Plus
qu'à
laisser
entrer
Больше,
чем
просто
впустить
La
lumière
de
l'été
Свет
лета
Non
je
préfère
penser
Нет,
я
предпочитаю
думать
Qu'une
fenêtre
fermée
Что
закрытое
окно
Ça
ne
sert
qu'à
aider
Это
только
помогает
Les
amants
à
s'aimer
Любители
любить
Non
je
préfère
penser
Нет,
я
предпочитаю
думать
Qu'une
fenêtre
fermée
Что
закрытое
окно
Ça
ne
sert
qu'à
aider
Это
только
помогает
Les
amants
à
s'aimer
Любители
любить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.