Текст и перевод песни Jacques Brel - Les paumes du petit matin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les paumes du petit matin
The early morning drifters
Ils
s'éveillent
à
l'heure
du
berger
They
awaken
at
the
shepherds
hour
Pour
se
lever
à
l'heure
du
thé
To
rise
at
teatime
Et
sortir
à
l'heure
de
plus
rien
And
emerge
when
there
is
nothing
left
Les
paumés
du
petit
matin
The
early
morning
drifters
Elles,
elles
ont
l'arrogance
They
have
the
swagger
Des
filles
qui
ont
de
la
poitrine
Of
girls
who
are
well
endowed
Eux,
ils
ont
cette
assurance
They
have
the
self-assurance
Des
hommes
dont
on
devine
Of
men
whose
fathers
Que
le
papa
a
eu
de
la
chance
Must
have
been
very
lucky
Les
paumés
du
petit
matin
The
early
morning
drifters
Venez
danser
Come
and
dance
Copain,
copain,
copain
My
darling,
my
darling,
my
darling
Copain,
copain,
copain
My
darling,
my
darling,
my
darling
Venez
danser
Come
and
dance
Et
ça
danse
les
yeux
dans
les
seins
And
they
dance
with
their
eyes
fixed
on
their
breasts
Ils
se
blanchissent
leurs
nuits
They
cleanse
their
nights
Au
lavoir
des
mélancolies
In
the
wash-house
of
melancholy
Qui
lave
sans
salir
les
mains
Which
cleanses
without
getting
the
hands
dirty
Les
paumés
du
petit
matin
The
early
morning
drifters
Ils
se
racontent
à
minuit
At
midnight
they
tell
each
other
Les
poèmes
qu'ils
n'ont
pas
lus
Of
poems
they
have
not
read
Les
romans
qu'ils
n'ont
pas
écrits
Of
novels
they
have
not
written
Les
amours
qu'ils
n'ont
pas
vécues
Of
love
affairs
they
have
not
had
Les
vérités
qui
ne
servent
à
rien
Of
truths
which
are
useless
Les
paumés
du
petit
matin
The
early
morning
drifters
Venez
danser
Come
and
dance
Copain,
copain,
copain
My
darling,
my
darling,
my
darling
Copain,
copain,
copain
My
darling,
my
darling,
my
darling
Venez
danser
Come
and
dance
Et
ça
danse
les
yeux
dans
les
seins
And
they
dance
with
their
eyes
fixed
on
their
breasts
L'amour
leur
déchire
le
foie
Love
tears
at
their
livers
C'était,
c'était
si
bien
It
was,
oh
it
was
so
good
C'était,
vous
ne
comprendriez
pas
You
would
not
understand
Les
paumés
du
petit
matin
The
early
morning
drifters
Ils
prennent
le
dernier
whisky
They
order
a
final
whiskey
Ils
prennent
le
dernier
bon
mot
They
utter
a
final
witty
remark
Ils
reprennent
le
dernier
whisky
They
order
a
final
whiskey
Ils
prennent
le
dernier
tango
They
listen
to
a
final
tango
Ils
prennent
le
dernier
chagrin
They
experience
a
final
heartbreak
Les
paumés
du
petit
matin
The
early
morning
drifters
Venez
pleurer
Come
and
weep
Copain,
copain,
copain
My
darling,
my
darling,
my
darling
Allez,
allez,
venez
Come
on,
come
on,
come
here
Venez,
allez,
venez
pleurer
Come
on,
come
on,
come
and
weep
Et
ça
pleure
les
yeux
dans
les
seins
And
they
weep
with
their
eyes
fixed
on
their
breasts
Les
paumés
du
petit
matin
The
early
morning
drifters
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRACOIS RAUBER, JACQUES BREL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.