Текст и перевод песни Jacques Brel - Les prénoms de Paris (Ré-enregistrement 1972)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les prénoms de Paris (Ré-enregistrement 1972)
Paris Names (Re-recorded 1972)
Le
soleil
qui
se
lève
et
caresse
les
toits
The
sun
which
rises
and
caresses
the
roofs
Et
c'est
Paris
le
jour
And
it's
daytime
in
Paris
La
Seine
qui
se
promène
et
me
guide
du
doigt
The
Seine
which
strolls
and
guides
me
with
its
fingers
Et
c'est
Paris
toujours
And
it's
always
Paris
Et
mon
cœur
qui
s'arrête
sur
ton
cœur
qui
sourit
And
my
heart
which
stops
on
your
heart
which
smiles
C'est
Paris
bonjour
It's
Paris,
good
morning
Ta
main
dans
ma
main
qui
me
dit
déjà
oui
Your
hand
in
mine
which
already
says
yes
to
me
C'est
Paris
l'amour
It's
Paris,
love
Le
premier
rendez-vous
à
l'Île
Saint-Louis
The
first
date
on
Île
Saint-Louis
C'est
Paris
qui
commence
It's
the
beginning
of
Paris
Et
le
premier
baiser
volé
aux
Tuileries
And
the
first
kiss
stolen
in
the
Tuileries
C'est
Paris
la
chance
It's
Paris,
good
luck
Et
le
premier
baiser
reçu
sous
un
portail
And
the
first
kiss
received
under
a
gateway
C'est
Paris
romance
It's
Paris,
romance
Et
deux
têtes
qui
tournent
en
regardant
Versailles
And
two
heads
which
turn
as
they
watch
Versailles
C'est
Paris
la
France
It's
Paris,
France
Des
jours
que
l'on
oublie
et
qui
oublient
de
nous
voir
Days
which
are
forgotten
and
which
forget
to
see
us
Et
c'est
Paris
l'espoir
And
it's
Paris,
hope
Des
heures
où
nos
regards
ne
sont
qu'un
seul
regard
Hours
when
our
looks
are
only
one
look
Et
c'est
Paris
miroir
And
it's
Paris,
mirror
Rien
que
des
nuits
encore
qui
séparent
nos
chansons
Nothing
but
more
nights
which
separate
our
songs
Et
c'est
Paris
bonsoir
And
it's
Paris,
good
night
Et
ce
jour-là
enfin
où
tu
ne
dis
plus
non
And
that
day
finally
when
you
no
longer
say
no
Et
c'est
Paris
ce
soir
And
it's
Paris,
tonight
Une
chambre
un
peu
triste
où
s'arrête
la
ronde
A
room
a
little
sad
where
the
rounds
stop
Et
c'est
Paris
nous
deux
And
it's
the
two
of
us
in
Paris
Un
regard
qui
reçoit
la
tendresse
du
monde
A
look
which
receives
the
tenderness
of
the
world
Et
c'est
Paris
tes
yeux
And
it's
Paris,
your
eyes
Ce
serment
que
je
pleure
plutôt
que
ne
le
dis
That
oath
which
I
cry
rather
than
say
C'est
Paris
si
tu
veux
It's
Paris,
if
you
wish
Et
savoir
que
demain
sera
comme
aujourd'hui
And
to
know
that
tomorrow
will
be
like
today
C'est
Paris
merveilleux
It's
Paris,
marvelous
Mais
la
fin
du
voyage,
la
fin
de
la
chanson
But
the
end
of
the
journey,
the
end
of
the
song
Et
c'est
Paris
tout
gris
And
it's
all
gray
in
Paris
Dernier
jour,
dernière
heure,
première
larme
aussi
Last
day,
last
hour,
first
tear
too
Et
c'est
Paris
la
pluie
And
it's
Paris
in
the
rain
Ces
jardins
remontés
qui
n'ont
plus
leur
parure
Those
gardens
climbed
which
no
longer
have
their
finery
C'est
Paris
l'ennui
It's
Paris,
boredom
La
gare
où
s'accomplit
la
dernière
déchirure
The
station
where
the
last
tearing
occurs
Et
c'est
Paris
fini
And
it's
the
end
of
Paris
Loin
des
yeux,
loin
du
cœur,
chassé
du
paradis
Far
from
the
eyes,
far
from
the
heart,
chased
from
paradise
Et
c'est
Paris
chagrin
And
it's
Paris,
sadness
Mais
une
lettre
de
toi,
une
lettre
qui
dit
oui
But
a
letter
from
you,
a
letter
which
says
yes
Et
c'est
Paris
demain
And
it's
Paris
tomorrow
Des
villes
et
des
villages,
les
roues
tremblent
de
chance
Towns
and
villages,
the
wheels
tremble
with
luck
C'est
Paris
en
chemin
It's
Paris
on
the
way
Et
toi
qui
m'attends
là
et
tout
qui
recommence
And
you
who
wait
for
me
there
and
everything
starts
again
Et
c'est
Paris,
je
reviens
And
it's
Paris,
I'm
coming
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Jouannest, Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.