Jacques Brel - Les remparts de Varsovie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacques Brel - Les remparts de Varsovie




Les remparts de Varsovie
The Ramparts of Warsaw
Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Madame parades her ass on the ramparts of Warsaw
Madame promène son cœur sur les ringards de sa folie
Madame parades her heart on the outdated trends of her folly
Madame promène son ombre sur les grand-places de l′Italie
Madame parades her shadow on the grand squares of Italy
Je trouve que Madame vit sa vie
I find that Madame lives her life
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
Madame parades at dawn the evidence of her insomnia
Madame promène à cheval ses états d′âmes et ses lubies
Madame parades on horseback her moods and whims
Madame promène un con qui assure que madame est jolie
Madame parades a fool who assures her she's pretty
Je trouve que Madame est servie
I find that Madame is well-served
Tandis que moi tous les soirs
While me, every night
Je suis vestiaire à l'Alcazar
I'm a cloakroom attendant at the Alcazar
Madame promène l'été jusque dans le midi d′la France
Madame parades the summer all the way to the south of France
Madame promène ses seins jusque dans le midi de la chance
Madame parades her breasts all the way to the south of luck
Madame promène son spleen tout au long du lac de Constance
Madame parades her melancholy all along Lake Constance
Je trouve Madame de circonstances
I find Madame to be opportunistic
Madame promène son chien un boudin noir nommé Byzance
Madame walks her dog, a black pudding named Byzantium
Madame traîne son enfance et change selon les circonstances
Madame drags her childhood and changes according to circumstances
Madame promène partout son accent russe avec aisance
Madame parades her Russian accent everywhere with ease
C′est vrai que Madame est de Valence
It's true that Madame is from Valence
Tandis que moi tous les soirs
While me, every night
Je suis barman à l'Alcazar
I'm a bartender at the Alcazar
Madame promène son cheveu qui a la senteur des nuits de Chine
Madame parades her hair that has the scent of Chinese nights
Madame promène son regard sur tous les vieux qui ont des usines
Madame parades her gaze over all the old men who own factories
Madame promène son rire comme d′autres promènent leur vaseline
Madame parades her laughter like others parade their Vaseline
Je trouve que Madame est coquine
I find Madame to be a naughty one
Madame promène ses cuites de verre en verre, de fine en fine
Madame parades her drinking from glass to glass, from fine to fine
Madame promène les gènes de 20 000 officiers de marine
Madame parades the genes of 20,000 naval officers
Madame raconte partout que l'on m′appelle Tata Jacqueline
Madame tells everyone that I'm called Aunt Jacqueline
Je trouve Madame mauvaise copine
I find Madame to be a bad friend
Tandis que moi tous les soirs
While me, every night
J'suis chanteuse légère à l′Alcazar
I'm a cabaret singer at the Alcazar
Madame promène ses mains dans les différents corps d'armée
Madame parades her hands through the different army corps
Madame promène mes sous chez des demi-selles de bas quartiers
Madame parades my money among low-class prostitutes
Madame promène carosse qu'elle voudrait bien me voir tirer
Madame parades a carriage she'd like to see me pull
Je trouve que Madame est gonflée
I find Madame to be full of herself
Madame promène banco qu′elle veut bien me laisser régler
Madame parades debts she wants me to settle
Madame promène bijoux qu′elle veut bien me faire facturer
Madame parades jewels she wants me to pay for
Madame promène ma Rolls que poursuivent quelques huissiers
Madame parades my Rolls Royce pursued by bailiffs
Je trouve que Madame est pressée
I find Madame to be in a hurry
Tandis que moi tous les soirs
While me, every night
Je fais la plonge à l'Alcazar
I do the dishes at the Alcazar
Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Madame parades her ass on the ramparts of Warsaw
Madame promène son cœur sur les ringards de sa folie
Madame parades her heart on the outdated trends of her folly
Madame promène son ombre sur les grand-places de l′Italie
Madame parades her shadow on the grand squares of Italy
Je trouve que Madame vit sa vie
I find that Madame lives her life
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
Madame parades at dawn the evidence of her insomnia
Madame promène à cheval ses états d′âmes et ses lubies
Madame parades on horseback her moods and whims
Madame promène un con qui assure que Madame est jolie
Madame parades a fool who assures her she's pretty
Je trouve que Madame est servie
I find that Madame is well-served
Tandis que moi tous les soirs
While me, every night
Je suis vestiaire à l'Alcazar
I'm a cloakroom attendant at the Alcazar
Madame promène l′été jusque dans le midi d'la France
Madame parades the summer all the way to the south of France
Madame promène ses seins jusque dans le midi de la chance
Madame parades her breasts all the way to the south of luck
Madame promène son spleen tout au long du lac de Constance
Madame parades her melancholy all along Lake Constance
Je trouve Madame de circonstances
I find Madame to be opportunistic
Madame promène son chien un boudin noir nommé Byzance
Madame walks her dog, a black pudding named Byzantium
Madame traîne son enfance et change selon les circonstances
Madame drags her childhood and changes according to circumstances
Madame promène partout son accent russe avec aisance
Madame parades her Russian accent everywhere with ease
C'est vrai que Madame est de Valence
It's true that Madame is from Valence
Madame promène l′été jusque dans le midi d′la France
Madame parades the summer all the way to the south of France
Madame promène ses seins jusque dans le midi de la chance
Madame parades her breasts all the way to the south of luck
Madame promène son spleen...
Madame parades her melancholy...





Авторы: Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.