Текст и перевод песни Jacques Brel - Les remparts de Varsovie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les remparts de Varsovie
The Ramparts of Warsaw
Madame
promène
son
cul
sur
les
remparts
de
Varsovie
Madame
parades
her
ass
on
the
ramparts
of
Warsaw
Madame
promène
son
cœur
sur
les
ringards
de
sa
folie
Madame
parades
her
heart
on
the
outdated
trends
of
her
folly
Madame
promène
son
ombre
sur
les
grand-places
de
l′Italie
Madame
parades
her
shadow
on
the
grand
squares
of
Italy
Je
trouve
que
Madame
vit
sa
vie
I
find
that
Madame
lives
her
life
Madame
promène
à
l'aube
les
preuves
de
ses
insomnies
Madame
parades
at
dawn
the
evidence
of
her
insomnia
Madame
promène
à
cheval
ses
états
d′âmes
et
ses
lubies
Madame
parades
on
horseback
her
moods
and
whims
Madame
promène
un
con
qui
assure
que
madame
est
jolie
Madame
parades
a
fool
who
assures
her
she's
pretty
Je
trouve
que
Madame
est
servie
I
find
that
Madame
is
well-served
Tandis
que
moi
tous
les
soirs
While
me,
every
night
Je
suis
vestiaire
à
l'Alcazar
I'm
a
cloakroom
attendant
at
the
Alcazar
Madame
promène
l'été
jusque
dans
le
midi
d′la
France
Madame
parades
the
summer
all
the
way
to
the
south
of
France
Madame
promène
ses
seins
jusque
dans
le
midi
de
la
chance
Madame
parades
her
breasts
all
the
way
to
the
south
of
luck
Madame
promène
son
spleen
tout
au
long
du
lac
de
Constance
Madame
parades
her
melancholy
all
along
Lake
Constance
Je
trouve
Madame
de
circonstances
I
find
Madame
to
be
opportunistic
Madame
promène
son
chien
un
boudin
noir
nommé
Byzance
Madame
walks
her
dog,
a
black
pudding
named
Byzantium
Madame
traîne
son
enfance
et
change
selon
les
circonstances
Madame
drags
her
childhood
and
changes
according
to
circumstances
Madame
promène
partout
son
accent
russe
avec
aisance
Madame
parades
her
Russian
accent
everywhere
with
ease
C′est
vrai
que
Madame
est
de
Valence
It's
true
that
Madame
is
from
Valence
Tandis
que
moi
tous
les
soirs
While
me,
every
night
Je
suis
barman
à
l'Alcazar
I'm
a
bartender
at
the
Alcazar
Madame
promène
son
cheveu
qui
a
la
senteur
des
nuits
de
Chine
Madame
parades
her
hair
that
has
the
scent
of
Chinese
nights
Madame
promène
son
regard
sur
tous
les
vieux
qui
ont
des
usines
Madame
parades
her
gaze
over
all
the
old
men
who
own
factories
Madame
promène
son
rire
comme
d′autres
promènent
leur
vaseline
Madame
parades
her
laughter
like
others
parade
their
Vaseline
Je
trouve
que
Madame
est
coquine
I
find
Madame
to
be
a
naughty
one
Madame
promène
ses
cuites
de
verre
en
verre,
de
fine
en
fine
Madame
parades
her
drinking
from
glass
to
glass,
from
fine
to
fine
Madame
promène
les
gènes
de
20
000
officiers
de
marine
Madame
parades
the
genes
of
20,000
naval
officers
Madame
raconte
partout
que
l'on
m′appelle
Tata
Jacqueline
Madame
tells
everyone
that
I'm
called
Aunt
Jacqueline
Je
trouve
Madame
mauvaise
copine
I
find
Madame
to
be
a
bad
friend
Tandis
que
moi
tous
les
soirs
While
me,
every
night
J'suis
chanteuse
légère
à
l′Alcazar
I'm
a
cabaret
singer
at
the
Alcazar
Madame
promène
ses
mains
dans
les
différents
corps
d'armée
Madame
parades
her
hands
through
the
different
army
corps
Madame
promène
mes
sous
chez
des
demi-selles
de
bas
quartiers
Madame
parades
my
money
among
low-class
prostitutes
Madame
promène
carosse
qu'elle
voudrait
bien
me
voir
tirer
Madame
parades
a
carriage
she'd
like
to
see
me
pull
Je
trouve
que
Madame
est
gonflée
I
find
Madame
to
be
full
of
herself
Madame
promène
banco
qu′elle
veut
bien
me
laisser
régler
Madame
parades
debts
she
wants
me
to
settle
Madame
promène
bijoux
qu′elle
veut
bien
me
faire
facturer
Madame
parades
jewels
she
wants
me
to
pay
for
Madame
promène
ma
Rolls
que
poursuivent
quelques
huissiers
Madame
parades
my
Rolls
Royce
pursued
by
bailiffs
Je
trouve
que
Madame
est
pressée
I
find
Madame
to
be
in
a
hurry
Tandis
que
moi
tous
les
soirs
While
me,
every
night
Je
fais
la
plonge
à
l'Alcazar
I
do
the
dishes
at
the
Alcazar
Madame
promène
son
cul
sur
les
remparts
de
Varsovie
Madame
parades
her
ass
on
the
ramparts
of
Warsaw
Madame
promène
son
cœur
sur
les
ringards
de
sa
folie
Madame
parades
her
heart
on
the
outdated
trends
of
her
folly
Madame
promène
son
ombre
sur
les
grand-places
de
l′Italie
Madame
parades
her
shadow
on
the
grand
squares
of
Italy
Je
trouve
que
Madame
vit
sa
vie
I
find
that
Madame
lives
her
life
Madame
promène
à
l'aube
les
preuves
de
ses
insomnies
Madame
parades
at
dawn
the
evidence
of
her
insomnia
Madame
promène
à
cheval
ses
états
d′âmes
et
ses
lubies
Madame
parades
on
horseback
her
moods
and
whims
Madame
promène
un
con
qui
assure
que
Madame
est
jolie
Madame
parades
a
fool
who
assures
her
she's
pretty
Je
trouve
que
Madame
est
servie
I
find
that
Madame
is
well-served
Tandis
que
moi
tous
les
soirs
While
me,
every
night
Je
suis
vestiaire
à
l'Alcazar
I'm
a
cloakroom
attendant
at
the
Alcazar
Madame
promène
l′été
jusque
dans
le
midi
d'la
France
Madame
parades
the
summer
all
the
way
to
the
south
of
France
Madame
promène
ses
seins
jusque
dans
le
midi
de
la
chance
Madame
parades
her
breasts
all
the
way
to
the
south
of
luck
Madame
promène
son
spleen
tout
au
long
du
lac
de
Constance
Madame
parades
her
melancholy
all
along
Lake
Constance
Je
trouve
Madame
de
circonstances
I
find
Madame
to
be
opportunistic
Madame
promène
son
chien
un
boudin
noir
nommé
Byzance
Madame
walks
her
dog,
a
black
pudding
named
Byzantium
Madame
traîne
son
enfance
et
change
selon
les
circonstances
Madame
drags
her
childhood
and
changes
according
to
circumstances
Madame
promène
partout
son
accent
russe
avec
aisance
Madame
parades
her
Russian
accent
everywhere
with
ease
C'est
vrai
que
Madame
est
de
Valence
It's
true
that
Madame
is
from
Valence
Madame
promène
l′été
jusque
dans
le
midi
d′la
France
Madame
parades
the
summer
all
the
way
to
the
south
of
France
Madame
promène
ses
seins
jusque
dans
le
midi
de
la
chance
Madame
parades
her
breasts
all
the
way
to
the
south
of
luck
Madame
promène
son
spleen...
Madame
parades
her
melancholy...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.