Jacques Brel - Les vieux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Brel - Les vieux




Les vieux ne parlent plus
Старики больше не разговаривают
Ou alors seulement parfois du bout des yeux
Или только иногда краем глаза
Même riches ils sont pauvres
Даже богатые они бедны
Ils n'ont plus d'illusions et n'ont qu'un cœur pour deux
У них больше нет иллюзий, и у них только одно сердце на двоих
Chez eux ça sent le thym, le propre
В их доме пахнет тимьяном, чистым
La lavande et le verbe d'antan
Лаванда и глагол прошлых лет
Que l'on vive à Paris, on vit tous en province
Независимо от того, живем ли мы в Париже, мы все живем в провинции
Quand on vit trop longtemps
Когда живешь слишком долго
Est-ce d'avoir trop ri que leur voix se lézarde
Это из-за того, что они слишком много смеялись, их голоса стали слабыми
Quand ils parlent d'hier
Когда они говорят о вчерашнем дне
Et d'avoir trop pleuré que des larmes encore
И слишком много плакала, что слезы еще
Leur perlent aux paupières
Их бусинки на веках
Et s'ils tremblent un peu
И если они немного дрожат
Est-ce de voir vieillir la pendule d'argent
Это видеть, как стареет серебряный маятник
Qui ronronne au salon
Кто мурлычет в гостиной
Qui dit oui qui dit non, qui dit "je vous attends"
Кто говорит "Да", кто говорит "нет", кто говорит тебя жду"
Les vieux ne rêvent plus
Старики больше не мечтают
Leurs livres s'ensommeillent, leurs pianos sont fermés
Их книги в беспорядке, их пианино закрыты
Le petit chat est mort
Маленький кот умер
Le muscat du dimanche ne les fait plus chanter
Воскресный Мускат больше не заставляет их петь
Les vieux ne bougent plus
Старики больше не двигаются
Leurs gestes ont trop de rides leur monde est trop petit
У их жестов слишком много морщин, их мир слишком мал
Du lit à la fenêtre, puis du lit au fauteuil
От кровати к окну, затем от кровати к креслу
Et puis du lit au lit
А потом из постели в постель
Et s'ils sortent encore
И если они все еще выйдут
Bras dessus bras dessous tout habillés de raide
Рука об руку все одеты крутой
C'est pour suivre au soleil
Это для того, чтобы не отставать от солнца
L'enterrement d'un plus vieux, l'enterrement d'une plus laide
Похороны более старого, похороны более уродливого
Et le temps d'un sanglot
И время рыданий
Oublier toute une heure la pendule d'argent
Забыть на целый час о серебряном маятнике
Qui ronronne au salon
Кто мурлычет в гостиной
Qui dit oui qui dit non, et puis qui les attend
Кто говорит "Да", кто говорит "нет", а потом кто их ждет
Les vieux ne meurent pas
Старики не умирают
Ils s'endorment un jour et dorment trop longtemps
Однажды они засыпают и спят слишком долго
Ils se tiennent la main
Они держатся за руки.
Ils ont peur de se perdre et se perdent pourtant
Они боятся потеряться и все же теряют себя
Et l'autre reste
И остается там
Le meilleur ou le pire, le doux ou le sévère
Лучшее или худшее, мягкое или суровое
Cela n'importe pas
Это не имеет значения
Celui des deux qui reste se retrouve en enfer
Тот из двоих, кто остался, попадает в ад
Vous le verrez peut-être
Возможно, вы это увидите
Vous la verrez parfois en pluie et en chagrin
Иногда вы увидите ее во время дождя и горя
Traverser le présent
Пересечение настоящего
En s'excusant déjà de n'être pas plus loin
Уже извиняясь за то, что не был дальше
Et fuir devant vous une dernière fois la pendule d'argent
И бежать перед тобой в последний раз от серебряного маятника
Qui ronronne au salon
Кто мурлычет в гостиной
Qui dit oui qui dit non, qui leur dit "je t'attends"
Кто говорит "Да", кто говорит "нет", кто говорит им:"я жду тебя"
Qui ronronne au salon
Кто мурлычет в гостиной
Qui dit oui qui dit non et puis qui nous attend
Кто говорит "Да", кто говорит "нет", а затем кто нас ждет





Авторы: Jacques Roman Brel, Gerard Jouannest, Jean Corti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.