Текст и перевод песни Jacques Brel - Les flamandes (live olympia 1962)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les flamandes (live olympia 1962)
Flemish Belles (live at the Olympia 1962)
Les
Flamandes
dansent
sans
rien
dire
The
Flemish
belles
dance
without
speaking
Sans
rien
dire
aux
dimanches
sonnants
Without
speaking
on
the
ringing
Sundays
Les
Flamandes
dansent
sans
rien
dire
The
Flemish
belles
dance
without
speaking
Les
Flamandes
ça
n'est
pas
causant
The
Flemish
belles
never
make
conversation
Si
elles
dansent
c'est
parce
qu'elles
ont
vingt
ans
If
they
dance
it's
because
they're
twenty
years
old
Et
qu'à
vingt
ans
il
faut
se
fiancer
And
at
twenty
it's
time
to
get
engaged
Se
fiancer
pour
pouvoir
se
marier
To
get
engaged
to
get
married
Et
se
marier
pour
avoir
des
enfants
And
to
get
married
to
have
children
C'est
ce
que
leur
ont
dit
leurs
parents
That's
what
their
parents
have
told
them
Le
bedeau
et
même
Son
Eminence
The
bell-ringer
and
even
His
Eminence
L'Archiprêtre
qui
prêche
au
couvent
The
Archpriest
preaching
at
the
convent
Et
c'est
pour
ça
et
c'est
pour
ça
qu'elles
dansent
And
that's
why
and
that's
why
they
dance
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Les
Flamandes
dansent
sans
frémir
The
Flemish
belles
dance
without
trembling
Sans
frémir
aux
dimanches
sonnants
Without
trembling
on
the
ringing
Sundays
Les
Flamandes
dansent
sans
frémir
The
Flemish
belles
dance
without
trembling
Les
Flamandes
ça
n'est
pas
frémissant
The
Flemish
belles
never
shiver
Si
elles
dansent
c'est
parce
qu'elles
ont
trente
ans
If
they
dance
it's
because
they're
thirty
years
old
Et
qu'à
trente
ans
il
est
bon
de
montrer
And
at
thirty
it's
good
to
show
Que
tout
va
bien
que
poussent
les
enfants
That
all
is
well,
the
children
are
growing
Et
le
houblon
et
le
blé
dans
le
pré
And
the
hops
and
wheat
in
the
meadow
Elles
font
la
fierté
de
leurs
parents
They
make
their
parents
proud
Et
du
bedeau
et
de
Son
Eminence
And
the
bell-ringer
and
His
Eminence
L'Archiprêtre
qui
prêche
au
couvent
The
Archpriest
preaching
at
the
convent
Et
c'est
pour
ça
et
c'est
pour
ça
qu'elles
dansent
And
that's
why
and
that's
why
they
dance
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Les
Flamandes
dansent
sans
sourire
The
Flemish
belles
dance
without
smiling
Sans
sourire
aux
dimanches
sonnants
Without
smiling
on
the
ringing
Sundays
Les
Flamandes
dansent
sans
sourire
The
Flemish
belles
dance
without
smiling
Les
Flamandes
ça
n'est
pas
souriant
The
Flemish
belles
never
grin
Si
elles
dansent
c'est
qu'elles
ont
septante
ans
If
they
dance
it's
because
they're
seventy
years
old
Qu'à
septante
ans
il
est
bon
de
montrer
That
at
seventy
it's
good
to
show
Que
tout
va
bien
que
poussent
les
petits-enfants
That
all
is
well,
the
grandchildren
are
growing
Et
le
houblon
et
le
blé
dans
le
pré
And
the
hops
and
wheat
in
the
meadow
Toutes
vêtues
de
noir
comme
leurs
parents
All
dressed
in
black
like
their
parents
Comme
le
bedeau
et
comme
Son
Eminence
Like
the
bell-ringer
and
His
Eminence
L'Archiprêtre
qui
radote
au
couvent
The
Archpriest
dozing
at
the
convent
Elles
héritent
et
c'est
pour
ça
qu'elles
dansent
They
inherit
and
that's
why
they
dance
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Les
Flamandes
dansent
sans
mollir
The
Flemish
belles
dance
without
tiring
Sans
mollir
aux
dimanches
sonnants
Without
tiring
on
the
ringing
Sundays
Les
Flamandes
dansent
sans
mollir
The
Flemish
belles
dance
without
tiring
Les
Flamandes
ça
n'est
pas
mollissant
The
Flemish
belles
never
slack
off
Si
elles
dansent
c'est
parce
qu'elles
ont
cent
ans
If
they
dance
it's
because
they're
a
hundred
years
old
Et
qu'à
cent
ans
il
est
bon
de
montrer
And
at
a
hundred
it's
good
to
show
Que
tout
va
bien
qu'on
a
toujours
bon
pied
That
all
is
well,
that
you're
still
steady
on
your
feet
Et
bon
houblon
et
bon
blé
dans
le
pré
And
have
good
hops
and
good
wheat
in
the
meadow
Elles
s'en
vont
retrouver
leurs
parents
They
go
to
meet
their
parents
Et
le
bedeau
et
même
Son
Eminence
And
the
bell-ringer
and
even
His
Eminence
L'Archiprêtre
qui
repose
au
couvent
The
Archpriest
resting
at
the
convent
Et
c'est
pour
ça
qu'une
dernière
fois
elles
dansent
And
that's
why
they
dance
one
last
time
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Les
Flamandes
The
Flemish
belles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.