Jacques Brel - Les jardins du casino (Live) - перевод текста песни на немецкий

Les jardins du casino (Live) - Jacques Brelперевод на немецкий




Les jardins du casino (Live)
Die Gärten des Casinos (Live)
Les musiciens sortent leurs moustaches
Die Musiker holen ihre Schnurrbärte hervor
Et leurs violons et leurs saxos
Und ihre Geigen und ihre Saxophone
Et la polka se met en marche
Und die Polka setzt sich in Bewegung
Dans les jardins du casino
In den Gärten des Casinos
glandouillent en papotant
Wo alte, alte Frauen, die schwatzend, herumlungern
De vieilles vieilles qui ont la galatouille
Und die Alterszipperlein haben
Et de moins vieilles qui ont la chatouille
Und weniger alte, die kitzlig sind
Et des messieurs qui ont le temps
Und Herren, die Zeit haben
Passent aussi indifférents
Auch gleichgültig vorbeigehen
Quelques jeunes gens faméliques
Einige junge, ausgemergelte Leute
Qui sont encore confondant
Die immer noch verwechseln
L'érotisme et la gymnastique
Erotik und Gymnastik
Tout ça dresse une muraille de Chine
All das errichtet eine chinesische Mauer
Entre le pauvre ami Pierrot
Zwischen dem armen Freund Pierrot
Et sa fugace Colombine
Und seiner flüchtigen Colombine
Dans les jardins du casino
In den Gärten des Casinos
Les musiciens frétillent des moustaches
Die Musiker zupfen an ihren Schnurrbärten
Et du violon et du saxo
Und an der Geige und am Saxophon
Quand la polka guide la démarche
Wenn die Polka den Schritt lenkt
De la beauté du casino
Der Schönheit des Casinos
Quelques couples protubérants
Einige wohlbeleibte Paare
Dansent comme des escalopes
Tanzen wie Schnitzel
Avec des langueurs d'héliotropes
Mit der Schmacht von Heliotropen
Devant les faiseuses de cancan
Vor den Klatschbasen
Un colonel encivilé présente
Ein zivil gekleideter Oberst präsentiert
À de fausses duchesses
Falschen Herzoginnen
Compliments et civilités
Komplimente und Höflichkeiten
Et baise-main et rond de fesses
Und Handküsse und runde Hinterteile
Tout ça n'arrange pas on le devine
All das verbessert nicht, man kann es sich denken,
Les affaires du pauvre Pierrot
Die Angelegenheiten des armen Pierrot
Cherchant fugace Colombine
Der die flüchtige Colombine sucht
Dans les jardins du casino
In den Gärten des Casinos
Et puis le soir tombe par taches
Und dann fällt der Abend fleckenweise herein
Les musiciens rangent leurs saxos
Die Musiker packen ihre Saxophone weg
Et leurs violons et leurs moustaches
Und ihre Geigen und ihre Schnurrbärte
Dans les jardins du casino
In den Gärten des Casinos
Les jeunes filles rentrent aux tanières
Die jungen Mädchen kehren in ihre Höhlen zurück
Sans ce jeune homme ou sans ce veuf
Ohne diesen jungen Mann oder diesen Witwer
Qui devait leur offir la litière
Der ihnen das Lager hätte bieten sollen
elles auraient pondu leur œuf
Wo sie ihr Ei hätten legen können
Les vieux messieurs rentrent au bercail
Die alten Herren kehren in den Schafstall zurück
Retrouver le souvenir jauni
Um die vergilbte Erinnerung wiederzufinden
De leur madame Bovary
An ihre Madame Bovary
Qu'ils entretiennent vaille que vaille
Die sie, so gut es geht, pflegen
Il ne demeure que l'opaline
Es bleibt nur das Opalin
De l'âme du pauvre Pierrot
Der Seele des armen Pierrot
Pleurant fugace colombine
Der um die flüchtige Colombine weint
Dans les jardins du casino
In den Gärten des Casinos
Du casino
Des Casinos





Авторы: Jacques Romain Brel, Gerard Jouannest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.