Текст и перевод песни Jacques Brel - Les prénoms de Paris (Live)
Le
soleil
qui
se
lève
Восходящее
солнце
Et
caresse
les
toits
И
гладит
крыши
Et
c′est
Paris
le
jour
И
сегодня
Париж.
La
Seine
qui
se
promène
Гуляющая
Сена
Et
me
guide
du
doigt
И
веди
меня
пальцем
Et
c'est
Paris
toujours
И
это
всегда
Париж
Et
mon
cœur
qui
s′arrête
И
мое
остановившееся
сердце
Sur
ton
cœur
qui
sourit
О
твоем
сердце,
которое
улыбается
Et
c'est
Paris
bonjour
И
это
Париж
привет
Et
ta
main
dans
ma
main
И
твоя
рука
в
моей
руке.
Qui
me
dit
déjà
oui
Кто
уже
говорит
мне
"да"
Et
c'est
Paris
l′amour
И
это
парижская
любовь
Le
premier
rendez-vous
Первое
свидание
A
l′Ile
Saint-Louis
На
острове
Сен-Луи
C'est
Paris
qui
commence
Начинается
Париж
Et
le
premier
baiser
И
первый
поцелуй
Volé
aux
Tuileries
Украдено
в
Тюильри
Et
c′est
Paris
la
chance
И
это
Париж-удача
Et
le
premier
baiser
И
первый
поцелуй
Reçu
sous
un
portail
Получено
под
порталом
Et
c'est
Paris
romance
И
это
парижский
Роман
Et
deux
têtes
qui
se
tournent
И
две
головы,
которые
поворачиваются
En
regardant
Versailles
Глядя
на
Версаль
Et
c′est
Paris
la
France
И
это
Париж,
Франция.
Des
jours
que
l'on
oublie
Дни,
которые
мы
забываем
Qui
oublient
de
nous
voir
Которые
забыли
мы
Et
c′est
Paris
l'espoir
И
это
Париж-Надежда
Des
heures
où
nos
regards
Часы,
когда
наши
взгляды
Ne
sont
qu'un
seul
regard
Есть
только
один
взгляд
Et
c′est
Paris
miroir
И
это
зеркальный
Париж
Rien
que
des
nuits
encore
Только
еще
несколько
ночей.
Qui
séparent
nos
chansons
Которые
разделяют
наши
песни
Et
c′est
Paris
bonsoir
И
это
Париж
добрый
вечер
Et
ce
jour-là
enfin
И
в
тот
день,
наконец,
Où
tu
ne
dis
plus
non
Где
ты
больше
не
говоришь
"нет"
Et
c'est
Paris
ce
soir
И
сегодня
вечером
это
Париж.
Une
chambre
un
peu
triste
Немного
грустная
комната
Où
s′arrête
la
ronde
Где
заканчивается
раунд
Et
c'est
Paris
nous
deux
И
это
Париж,
мы
оба
Un
regard
qui
reçoit
Взгляд,
который
получает
La
tendresse
du
monde
Нежность
мира
Et
c′est
Paris
tes
yeux
И
это
Париж
твоих
глаз.
Ce
serment
que
je
pleure
Эта
клятва,
которую
я
плачу,
Plutôt
que
ne
le
dis
Вместо
того,
чтобы
сказать
это
C'est
Paris
si
tu
veux
Это
Париж,
если
хочешь.
Et
savoir
que
demain
И
знать,
что
завтра
Sera
comme
aujourd′hui
Будет
как
сегодня
C'est
Paris
merveilleux
Это
чудесный
Париж
Mais
la
fin
du
voyage
Но
конец
пути
La
fin
de
la
chanson
Конец
песни
Et
c'est
Paris
tout
gris
И
это
Париж,
весь
серый
Dernier
jour,
dernière
heure
Последний
день,
последний
час
Première
larme
aussi
Первая
слеза
тоже
Et
c′est
Paris
la
pluie
И
это
парижский
дождь.
Ces
jardins
remontés
Эти
поднятые
сады
Qui
n′ont
plus
leur
parure
Которые
больше
не
имеют
своего
украшения
Et
c'est
Paris
l′ennui
И
это
Париж
скука
La
gare
où
s'accomplit
Станция,
где
выполняется
La
dernière
déchirure
Последняя
слеза
Et
c′est
Paris
fini
И
это
конец
Парижу
Loin
des
yeux
loin
du
cœur
Подальше
от
глаз,
подальше
от
сердца
Chassé
du
paradis
Изгнан
из
рая
Et
c'est
Paris
chagrin
И
это
парижское
горе
Mais
une
lettre
de
toi
Но
письмо
от
тебя
Une
lettre
qui
dit
oui
Письмо,
в
котором
говорится
да
Et
c′est
Paris
demain
И
завтра
Париж.
Des
villes
et
des
villages
Городов
и
сел
Les
roues
tremblent
de
chance
Колеса
дрожат
от
удачи
C'est
Paris
en
chemin
Это
Париж
по
пути
Et
toi
qui
m'attends
là
А
ты
ждешь
меня
там.
Et
tout
qui
recommence
И
все,
что
начинается
снова
Et
c′est
Paris
je
reviens
И
это
Париж,
я
возвращаюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.