Jacques Brel - Mai 40 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Brel - Mai 40




Mai 40
Май 40-го
On jouait un air comme celui-ci
Играла мелодия, как эта,
Lorsque la guerre s'est réveillée
Когда война пробудилась ото сна.
On jouait un air comme celui-ci
Играла мелодия, как эта,
Lorsque la guerre est arrivée
Когда война пришла.
Moi de mes 11 ans d'altitude
Я, с высоты своих одиннадцати лет,
Je découvrais, éberlué
С изумлением открыл,
Des soldatesques fatiguées
Усталые войска,
Qui ramenait ma belgitude
Что возвращали мою Бельгию.
Les hommes devenaient des hommes
Мальчишки становились мужчинами,
Les gares avalaient des soldats
Вокзалы поглощали солдат,
Qui faisaient ceux qui ne s'en vont pas
Которые притворялись, что не уходят,
Et les femmes
И женщины,
Les femmes s'accrochaient à leurs hommes
Женщины цеплялись за своих мужчин.
On jouait un air comme celui-ci
Играла мелодия, как эта,
Lorsque la guerre s'est réveillée
Когда война пробудилась ото сна.
On jouait un air comme celui-ci
Играла мелодия, как эта,
Lorsque la guerre est arrivée
Когда война пришла.
Et voilà que le printemps flambe
И вот весна пылает,
Les canons passaient en chantant
Пушки проезжали, распевая песни,
Et puis les voilà revenant
А потом они вернулись,
Déjà la gueule entre les jambes
Уже с опущенными головами.
Comme repassaient en pleurant
Как проходили, плача,
Nos grands frères devenus vieillards
Наши старшие братья, ставшие стариками,
Nos pères devenus brouillard
Наши отцы, ставшие туманом,
Et les femmes
И женщины,
Les femmes s'accrochaient aux enfants
Женщины цеплялись за детей.
On jouait un air comme celui-ci
Играла мелодия, как эта,
Lorsque la guerre s'est réveillée
Когда война пробудилась ото сна.
On jouait un air comme celui-ci
Играла мелодия, как эта,
Lorsque la guerre est arrivée
Когда война пришла.
Je découvris le réfugié
Я узнал, кто такой беженец,
C'est un paysan qui se nomade
Это крестьянин, ставший кочевником,
C'est un banlieusard qui s'évade
Это горожанин, сбежавший
D'une ville ouverte qui est fermée
Из открытого города, который закрыт.
Je découvris le refusé
Я узнал, кто такой отверженный,
C'est un armé que l'on désarme
Это солдат, которого разоружили
Et qui doit faire chemin à pied
И который должен идти пешком,
Et les femmes
И женщины,
Les femmes s'accrochaient à leurs larmes
Женщины цеплялись за свои слезы.
On jouait un air comme celui-ci
Играла мелодия, как эта,
Lorsque la guerre s'est réveillée
Когда война пробудилась ото сна.
On jouait un air comme celui-ci
Играла мелодия, как эта,
Lorsque la guerre est arrivée
Когда война пришла.
D'un ciel plus bleu qu'à l'habitude
С неба, более синего, чем обычно,
Ce mai 40 a salué
Этот май 40-го приветствовал
Quelques allemands disciplinés
Нескольких дисциплинированных немцев,
Qui écrasaient ma belgitude
Которые сокрушали мою Бельгию.
L'honneur avait perdu patience
Честь потеряла терпение,
Et chaque bourg connut la crainte
И каждый поселок познал страх,
Et chaque ville fut éteinte
И каждый город был погашен,
Et les femmes
И женщины,
Les femmes s'accrochèrent au silence
Женщины цеплялись за молчание.





Авторы: Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.