Текст и перевод песни Jacques Brel - Mai 40
On
jouait
un
air
comme
celui-ci
Мы
играли
такую
мелодию
Lorsque
la
guerre
s′est
réveillée
Когда
война
проснулась
On
jouait
un
air
comme
celui-ci
Мы
играли
такую
мелодию
Lorsque
la
guerre
est
arrivée
Когда
началась
война
Moi
de
mes
11
ans
d'altitude
Я
из
моих
11
лет
на
высоте
Je
découvrais,
éberlué
Я
узнал,
ошеломленный
Des
soldatesques
fatiguées
Уставшие
солдаты
Qui
ramenait
ma
belgitude
Который
вернул
мне
мою
Бельгию
Les
hommes
devenaient
des
hommes
Мужчины
становились
мужчинами
Les
gares
avalaient
des
soldats
Вокзалы
глотали
солдат
Qui
faisaient
ceux
qui
ne
s′en
vont
pas
Которые
делали
тех,
кто
не
уходит
Les
femmes
s'accrochaient
à
leurs
hommes
Женщины
цеплялись
за
своих
мужчин
On
jouait
un
air
comme
celui-ci
Мы
играли
такую
мелодию
Lorsque
la
guerre
s'est
réveillée
Когда
война
проснулась
On
jouait
un
air
comme
celui-ci
Мы
играли
такую
мелодию
Lorsque
la
guerre
est
arrivée
Когда
началась
война
Et
voilà
que
le
printemps
flambe
И
вот
весна
вспыхивает
Les
canons
passaient
en
chantant
Пушки
проносились
мимо,
распевая
Et
puis
les
voilà
revenant
И
вот
они
возвращаются.
Déjà
la
gueule
entre
les
jambes
Уже
мордой
между
ног
Comme
repassaient
en
pleurant
Как
гладили,
плача,
Nos
grands
frères
devenus
vieillards
Наши
старшие
братья
стали
стариками
Nos
pères
devenus
brouillard
Наши
отцы
стали
туманом
Les
femmes
s′accrochaient
aux
enfants
Женщины
цеплялись
за
детей
On
jouait
un
air
comme
celui-ci
Мы
играли
такую
мелодию
Lorsque
la
guerre
s′est
réveillée
Когда
война
проснулась
On
jouait
un
air
comme
celui-ci
Мы
играли
такую
мелодию
Lorsque
la
guerre
est
arrivée
Когда
началась
война
Je
découvris
le
réfugié
Я
узнал
беженца.
C'est
un
paysan
qui
se
nomade
Это
крестьянин,
который
nomade
C′est
un
banlieusard
qui
s'évade
Он
пассажир
пригородного
сообщения,
который
убегает
D′une
ville
ouverte
qui
est
fermée
Из
открытого
города,
который
закрыт
Je
découvris
le
refusé
Я
обнаружил,
что
отказано
C'est
un
armé
que
l′on
désarme
Это
вооруженный
человек,
которого
разоружают
Et
qui
doit
faire
chemin
à
pied
И
кто
должен
идти
пешком
Les
femmes
s'accrochaient
à
leurs
larmes
Женщины
цеплялись
за
свои
слезы
On
jouait
un
air
comme
celui-ci
Мы
играли
такую
мелодию
Lorsque
la
guerre
s'est
réveillée
Когда
война
проснулась
On
jouait
un
air
comme
celui-ci
Мы
играли
такую
мелодию
Lorsque
la
guerre
est
arrivée
Когда
началась
война
D′un
ciel
plus
bleu
qu′à
l'habitude
С
неба,
более
голубого,
чем
обычно
Ce
mai
40
a
salué
Этот
май
40
приветствовал
Quelques
allemands
disciplinés
Несколько
дисциплинированных
немцев
Qui
écrasaient
ma
belgitude
Которые
подавляли
мою
белгуду
L′honneur
avait
perdu
patience
Честь
потеряла
терпение
Et
chaque
bourg
connut
la
crainte
И
каждый
поселок
знал
страх
Et
chaque
ville
fut
éteinte
И
каждый
город
был
вымер.
Les
femmes
s'accrochèrent
au
silence
Женщины
повисли
в
тишине
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.