Текст и перевод песни Jacques Brel - Une ile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
île
au
large
de
l'espoir
An
island
off
the
coast
of
hope
Où
les
hommes
n'auraient
pas
peur
Where
men
would
know
no
fear
Et
douce
et
calme
comme
ton
miroir
And
gentle
and
calm
like
your
mirror
Claire
comme
un
matin
de
Pâques
Clear
as
an
Easter
morning
Offrant
l'océane
langueur
Offering
the
ocean's
languor
D'une
sirène
à
chaque
vague
Of
a
siren
with
each
wave
Viens
mon
amour
Come,
my
love
Là-bas
ne
seraient
point
ces
fous
There
would
be
none
of
those
fools
there
Qui
nous
disent
d'être
sages
Who
tell
us
to
be
wise
Ou
que
20
ans
est
le
bel
âge
Or
that
20
years
is
the
prime
of
life
Voici
venu
le
temps
de
vivre
Now
is
the
time
to
live
Voici
venu
le
temps
d'aimer
Now
is
the
time
to
love
Une
île
au
large
de
l'amour
An
island
off
the
coast
of
love
Posée
sur
l'autel
de
la
mer
Set
on
the
altar
of
the
sea
Satin
couché
sur
le
velours
Satin
lying
on
velvet
Chaude
comme
la
tendresse
Warm
as
tenderness
Espérante
comme
un
désert
Hopeful
as
a
desert
Qu'un
nuage
de
pluie
caresse
That
a
rain
cloud
caresses
Viens
mon
amour
Come,
my
love
Là-bas
ne
seraient
point
ces
fous
There
would
be
none
of
those
fools
there
Qui
nous
cachent
les
longues
plages
Who
hide
the
long
beaches
from
us
Viens
mon
amour
Come,
my
love
Fuyons
l'orage
Let's
flee
the
storm
Voici
venu
le
temps
de
vivre
Now
is
the
time
to
live
Voici
venu
le
temps
d'aimer
Now
is
the
time
to
love
Qu'il
nous
reste
à
bâtir
That
we
still
have
to
build
Mais
qui
donc
pourrait
retenir
But
who
could
hold
back
Les
rêves
que
l'on
rêve
à
deux
The
dreams
we
dream
together
Voici
qu'une
île
est
en
partance
Here
is
an
island
setting
sail
Et
qui
sommeillait
en
nos
yeux
And
which
slumbered
in
our
eyes
Depuis
les
portes
de
l'enfance
Since
the
gates
of
childhood
Viens
mon
amour
Come,
my
love
Car
c'est
là-bas
que
tout
commence
For
it
is
there
that
everything
begins
Je
crois
à
la
dernière
chance
I
believe
in
the
last
chance
Et
tu
es
celle
que
je
veux
And
you
are
the
one
I
want
Voici
venu
le
temps
de
vivre
Now
is
the
time
to
live
Voici
venu
le
temps
d'aimer
Now
is
the
time
to
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Romain G. Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.