Текст и перевод песни Jacques Cardona - Les mystérieuses cités d'or (Générique original du dessin animé) - Single
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mystérieuses cités d'or (Générique original du dessin animé) - Single
Таинственные города золота (Оригинальная песня из мультфильма) - Сингл
Enfant
du
soleil
Дитя
солнца,
Tu
parcours
la
Terre,
le
ciel
Ты
странствуешь
по
Земле,
по
небу,
Cherches
ton
chemin
Ищешь
свой
путь.
C'est
ta
vie,
c'est
ton
destin
Это
твоя
жизнь,
это
твоя
судьба.
Et
le
jour,
la
nuit
И
днем,
и
ночью
Avec
tes
deux
meilleurs
amis
Со
своими
двумя
лучшими
друзьями
À
bord
du
Grand
Condor
На
борту
Великого
Кондора
Tu
recherches
les
cités
d'or
Ты
ищешь
золотые
города.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А-а,
а-а,
а-а,
а-а,
Esteban,
Zia,
Tao,
les
Cités
d'or
Эстебан,
Зия,
Тао,
Золотые
города.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А-а,
а-а,
а-а,
а-а,
Esteban,
Zia,
Tao,
les
Cités
d'or
Эстебан,
Зия,
Тао,
Золотые
города.
Les
cités
d'or
Золотые
города.
Les
cités
d'or
Золотые
города.
Enfant
du
soleil
Дитя
солнца,
Ton
destin
est
sans
pareil
Твоя
судьба
не
имеет
себе
равных.
L'aventure
t'appelle
Приключения
зовут
тебя,
N'attends
pas
et
cours
vers
elle
Не
медли
и
беги
к
ним.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А-а,
а-а,
а-а,
а-а,
Esteban,
Zia,
Tao,
les
Cités
d'or
Эстебан,
Зия,
Тао,
Золотые
города.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haim Saban, Yehoshua Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.