Текст и перевод песни Jacques Cardona - Les mystérieuses cités d'or
Les mystérieuses cités d'or
The Mysterious Cities of Gold
Enfant
du
soleil,
You
are
a
child
of
the
sun,
Tu
parcours
la
terre,
le
ciel,
You
travel
the
earth,
the
sky,
Cherche
ton
chemin,
Find
your
way,
C′est
ta
vie,
c'est
ton
destin,
It
is
your
life,
it
is
your
destiny,
Et
le
jour,
la
nuit,
And
day,
night,
Avec
tes
deux
meilleurs
amis,
With
your
two
best
friends,
à
bord
du
grand
Condor,
Aboard
the
great
Condor,
Tu
recherches
les
Cités
d′Or
You
are
searching
for
the
Golden
Cities
(Aaah
ah
ah
ah
ah
(Aaah
ah
ah
ah
ah
Esteban,
Zia,
Tao,
les
Cités
d'Or)
Esteban,
Zia,
Tao,
the
Golden
Cities)
Enfant
du
soleil,
You
are
a
child
of
the
sun,
Ton
destin
est
sans
pareil,
Your
destiny
is
unparalleled,
L'aventure
t′appelle,
Adventure
calls
you,
N′attends
pas
et
cours
vers
elle
Don't
wait
and
run
towards
it
(Aaah
ah
ah
ah
ah
(Aaah
ah
ah
ah
ah
Esteban,
Zia,
Tao,
les
Cités
d'Or)
Esteban,
Zia,
Tao,
the
Golden
Cities)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haim Saban, Yehoshua Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.