Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Mystérieuses Cités D'Or [Générique Les Mystérieuses Cités D'or]
Die geheimnisvollen Städte des Goldes [Titellied Die geheimnisvollen Städte des Goldes]
Enfant
du
soleil,
tu
parcours
la
terre
le
ciel.
Kind
der
Sonne,
du
durchstreifst
die
Erde,
den
Himmel.
Cherches
ton
chemin,
c'est
ta
vie,
c'est
ton
destin.
Suche
deinen
Weg,
es
ist
dein
Leben,
es
ist
dein
Schicksal.
Et
la
jour,
la
nuit,
avec
tes
deux
meilleurs
amis,
Und
bei
Tag
und
Nacht,
mit
deinen
zwei
besten
Freunden,
A
bord
du
grand
condort,
tu
recherches
les
citées
d'or.
An
Bord
des
großen
Kondors,
suchst
du
die
Städte
des
Goldes.
Aaaahhhahahahaha
Aaaahhhahahahaha
Esteban,
Zia,
Tao
les
citées
d'or
Esteban,
Zia,
Tao,
die
Städte
des
Goldes
Aaaaahahahahaah
Aaaaahahahahaah
Esteban,
Zia,
Tao,
les
citées
d'or
Esteban,
Zia,
Tao,
die
Städte
des
Goldes
Tulututu...,
hahahahahaha...
les
citées
d'or.
Tulututu...,
hahahahahaha...
die
Städte
des
Goldes.
Tulututu...,
hahahahahaha...
les
citées
d'or.
Tulututu...,
hahahahahaha...
die
Städte
des
Goldes.
Enfant
du
soleil,
ton
destin
est
sans
pareil.
Kind
der
Sonne,
dein
Schicksal
ist
unvergleichlich.
L'aventure
t'appelle,
n'attends
pas
et
cours
vers
elle.
Das
Abenteuer
ruft
dich,
warte
nicht
und
eile
ihm
entgegen.
Hahahahaah,
Esteban,
Zia,
Tao,
les
citées
d'or.
Hahahahaah,
Esteban,
Zia,
Tao,
die
Städte
des
Goldes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haim Saban, Yehoshua Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.