Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les parapluies de cherbourg
Die Schirme von Cherbourg
Depuis
quelques
jours
je
vis
dans
le
Seit
ein
paar
Tagen
lebe
ich
in
der
Silence
des
quatre
murs
de
mon
amour
Stille
der
vier
Wände
meiner
Liebe
Depuis
ton
départ
l'ombre
de
ton
absence
me
Seit
deiner
Abreise
verfolgt
mich
deine
Abwesenheit
Poursuit
chaque
nuit
et
me
fuit
chaque
jour
Jede
Nacht
und
flieht
mich
jeden
Tag
Je
ne
vois
plus
personne,
j'ai
fait
le
vide
autour
de
moi
Ich
sehe
niemanden
mehr,
ich
habe
eine
Leere
um
mich
gemacht
Je
ne
comprends
plus
rien
parce
que
je
ne
suis
rien
sans
toi
Ich
verstehe
nichts
mehr,
denn
ohne
dich
bin
ich
nichts
J'ai
renoncé
à
tout
parce
que
je
n'ai
plus
d'illusions
Ich
habe
alles
aufgegeben,
denn
ich
habe
keine
Illusionen
mehr
De
notre
amour
écoute
la
chanson
Von
unserer
Liebe,
hör
das
Lied
Non,
je
ne
pourrai
jamais
vivre
sans
toi,
je
ne
pourrai
pas
Nein,
ich
könnte
ohne
dich
nicht
leben,
ich
könnte
es
nicht
Ne
pars
pas,
j'en
mourrai,
un
instant
sans
toi
et
je
n'existe
pas
Geh
nicht,
ich
würde
sterben,
ein
Moment
ohne
dich
und
ich
existiere
nicht
Mon
amour
ne
me
quitte
pas,
mon
amour
je
t'attendrai
toute
ma
vie
Meine
Liebe,
verlass
mich
nicht,
meine
Liebe,
ich
werde
ein
Leben
lang
auf
dich
warten
Reste
près
de
moi,
reviens
je
t'en
supplie
Bleib
bei
mir,
komm
zurück,
ich
flehe
dich
an
J'ai
besoin
de
toi,
je
veux
vivre
pour
toi
Ich
brauche
dich,
ich
will
für
dich
leben
Oh
mon
amour
ne
me
quitte
pas
Oh
meine
Liebe,
verlass
mich
nicht
Ils
se
sont
séparés
sur
le
quai
d'une
gare
Sie
trennten
sich
auf
dem
Bahnsteig
Ils
se
sont
éloignés
dans
un
dernier
regard
Sie
entfernten
sich
mit
einem
letzten
Blick
Oh
je
t'aime
ne
me
quitte
pas
Oh
ich
liebe
dich,
verlass
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Jacques Demy, Jacques Louis Raymond Marc Demy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.