Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
monde
entier
est
un
cactus
Die
ganze
Welt
ist
ein
Kaktus
Il
est
impossible
de
s'asseoir
Es
ist
unmöglich,
sich
zu
setzen
Dans
la
ville,
il
y
a
des
cactus
In
der
Stadt
gibt
es
Kakteen
Moi,
je
me
pique
de
le
savoir
Ich
lege
Wert
darauf,
es
zu
wissen
Dans
leur
cœur,
il
y
a
des
cactus
In
ihrem
Herzen
gibt
es
Kakteen
Dans
leur
portefeuille
il
y
a
des
cactus
In
ihrem
Portemonnaie
gibt
es
Kakteen
Sous
leurs
pieds,
il
y
a
des
cactus
Unter
ihren
Füßen
gibt
es
Kakteen
Dans
leurs
gilets,
il
y
a
des
cactus
In
ihren
Westen
gibt
es
Kakteen
Pour
me
défendre
de
leurs
cactus
Um
mich
vor
ihren
Kakteen
zu
schützen
À
mon
tour,
j'ai
pris
des
cactus
Habe
ich
mir
auch
Kakteen
zugelegt
Dans
mon
lit,
j'ai
mis
des
cactus
In
mein
Bett
habe
ich
Kakteen
gelegt
Dans
mon
slip,
j'ai
mis
des
cactus
In
meinen
Slip
habe
ich
Kakteen
gesteckt
Dans
leur
sourire,
il
y
a
des
cactus
In
ihrem
Lächeln
gibt
es
Kakteen
Dans
leur
ventre,
il
y
a
des
cactus
In
ihrem
Bauch
gibt
es
Kakteen
Dans
leur
bonjour,
il
y
a
des
cactus
In
ihrem
'Guten
Tag'
gibt
es
Kakteen
Dans
leur
cactus,
il
y
a
des
cactus
In
ihrem
Kaktus
gibt
es
Kakteen
Le
monde
entier
est
un
cactus
Die
ganze
Welt
ist
ein
Kaktus
Il
est
impossible
de
s'asseoir
Es
ist
unmöglich,
sich
zu
setzen
Aïe,
il
y
a
des
cactus
Aua,
es
gibt
Kakteen
Moi,
j'me
pique
de
le
savoir
Ich
lege
Wert
darauf,
es
zu
wissen
Le
monde
entier
est
un
cactus
Die
ganze
Welt
ist
ein
Kaktus
Il
est
impossible
de
s'asseoir
Es
ist
unmöglich,
sich
zu
setzen
Dans
la
vie,
il
y
a
des
cactus
Im
Leben
gibt
es
Kakteen
Moi,
je
me
pique
de
le
savoir
Ich
lege
Wert
darauf,
es
zu
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.