Jacques Dutronc - Comment elles dorment - перевод текста песни на английский

Comment elles dorment - Jacques Dutroncперевод на английский




Comment elles dorment
How They Sleep
Les filles ne dorment jamais de la même façon
Girls never sleep the same way
Tout dépend du garçon
It all depends on the boy
Chacun a sa façon de faire fondre les glaçons
Everyone has their own way of melting ice cubes
Moi, je suis le polisson
Me, I'm the scamp
Du polochon
Of the boudoir
Martine dort dans ses cheveux
Martine sleeps in her hair
Et moi, quand je le veux
And me, when I want to
Je lui fais un petit nœud
I tie it in a little knot
Christine dort en pyjama
Christine sleeps in pajamas
Et moi je n′ peux jama
And me, I can't
Lui faire mon cinéma
Make my movie with her
Les filles ne dorment jamais de la même façon
Girls never sleep the same way
Tout dépend du garçon
It all depends on the boy
Chacun a sa façon de faire fondre les glaçons
Everyone has their own way of melting ice cubes
Moi, je suis le polisson
Me, I'm the scamp
Du polochon
Of the boudoir
Liliane écrit en dormant
Liliane writes while sleeping
Un genre nouveau roman
A new kind of novel
Du temps qu'emporte le vent
Gone with the wind
Viviane dort emmitouflée
Viviane sleeps bundled up
En tenant bien serrée
Holding on tight
Une toute petite poupée
To a small doll
Les filles ne dorment jamais de la même façon
Girls never sleep the same way
Tout dépend du garçon
It all depends on the boy
Chacun a sa façon de faire fondre les glaçons
Everyone has their own way of melting ice cubes
Moi, je suis le polisson
Me, I'm the scamp
Du polochon
Of the boudoir
Marie dort aux somnifères
Marie sleeps with sleeping pills
Et je reste comme un frère
And I stay like a brother
Sur son sommier en fer
On her iron bed
Annie dort en disant "Yes"
Annie sleeps saying "Yes"
Et quand je la caresse
And when I caress her
Elle enlève ses boules Quiès
She takes out her earplugs
Les filles ne dorment jamais de la même façon
Girls never sleep the same way
Tout dépend du garçon
It all depends on the boy
Chacun a sa façon de faire fondre les glaçons
Everyone has their own way of melting ice cubes
Moi, je suis le polisson
Me, I'm the scamp
Du polochon
Of the boudoir





Авторы: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.