Текст и перевод песни Jacques Dutronc - Entrez m'sieur dans l'humanité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entrez m'sieur dans l'humanité
Входите, сударыня, в мир людей
Entrez,
(m′sieur)
dans
l'humanité
Входите,
(сударыня)
в
мир
людей
Entrez,
m′sieur
dans
l'humanité!
Входите,
сударыня,
в
мир
людей!
Gagnez
la
foire
aux
vanités
Выиграйте
ярмарку
тщеславия
Hâtez-vous,
préparez
vos
glandes
Поторопитесь,
приготовьте
свои
железы
Bousculez
femmes
et
enfants
Расталкивайте
женщин
и
детей
Réclamez
vos
dividendes
Требуйте
свои
дивиденды
Faites
main
basse
sur
les
premiers
rangs
Захватывайте
первые
ряды
Voyez-vous,
j'aimerais
mieux
pas
Видите
ли,
я
бы
предпочел,
чтобы
вы
этого
не
делали
Entrez,
m′sieur
dans
l′humanité!
Входите,
сударыня,
в
мир
людей!
Les
langes
noués,
les
lits
défaits
Завязанные
пеленки,
неприбранные
кровати
Amours
de
pissotière
Любовь
в
общественных
туалетах
Ou
coeurs
purs
à
la
boutonnière
Или
чистые
сердца
в
петлице
Vautrez-vous
en
simple
appareil
Валяйтесь
в
чем
мать
родила
Choisissez
votre
place
au
soleil
Выбирайте
свое
место
под
солнцем
Voyez-vous,
j'aimerais
mieux
pas
Видите
ли,
я
бы
предпочел,
чтобы
вы
этого
не
делали
Entrez,
m′sieur
dans
l'humanité!
Входите,
сударыня,
в
мир
людей!
L′échelle
est
mise,
les
crasses
permises
Лестница
поставлена,
подлости
разрешены
Les
dents
longues,
le
sourire
douillet
Длинные
зубы,
нежная
улыбка
Laissez
vos
frères
dans
la
mouise
Оставьте
своих
братьев
в
беде
Vous
serez
sans
inconvenance
Вы
будете
без
стеснения
Tartempion,
roi
de
la
finance
Простофиля,
король
финансов
Voyez-vous,
j'aimerais
mieux
pas
Видите
ли,
я
бы
предпочел,
чтобы
вы
этого
не
делали
Entrez,
m′sieur
dans
l'humanité!
Входите,
сударыня,
в
мир
людей!
Le
genou
sur
un
prie-Dieu
Колено
на
молитвеннике
Aimez
en
toute
perversité
Любите
во
всей
извращенности
Les
affamés,
les
miséreux
Голодных,
обездоленных
Portez
la
haine
dans
votre
rosaire
Носите
ненависть
в
своих
четках
Et
dans
la
bonté
faites
carrière
И
делайте
карьеру
на
доброте
Voyez-vous,
j'aimerais
mieux
pas
Видите
ли,
я
бы
предпочел,
чтобы
вы
этого
не
делали
Sortez,
m′sieur
de
l′humanité!
Выходите,
сударыня,
из
мира
людей!
Dans
notre
belle
fraternité
В
нашем
прекрасном
братстве
Il
faut
hurler
avec
les
loups
Нужно
выть
с
волками
Ou
prendre
les
jambes
à
son
cou
Или
бежать
со
всех
ног
La
meute
est
prête,
la
chasse
ouverte
Стая
готова,
охота
открыта
Courez,
m'sieur,
à
votre
perte
Бегите,
сударыня,
к
своей
гибели
Voyez-vous,
j′aimerais
autant
...
Видите
ли,
я
бы
предпочел
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Dutronc, Linda Le
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.