Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais pas ci, fais pas ça
Не делай так, не делай эдак
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Не
делай
так,
не
делай
эдак,
Viens
ici,
mets-toi
là
Иди
сюда,
встань
вот
так,
Attention
prends
pas
froid
Осторожно,
не
простудись,
Ou
sinon
gare
à
toi
А
не
то
пеняй
на
себя.
Mange
ta
soupe
Ешь
свой
суп,
Allez,
brosse-toi
les
dents
Давай,
чисти
зубы,
Touche
pas
ça,
fais
dodo
Не
трогай
это,
спи-ка,
Dis
papa,
dis
maman
Скажи
"папа",
скажи
"мама".
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Не
делай
так,
не
делай
эдак,
À
dada
prout
prout
cadet
Но-но,
лошадка,
цок-цок,
À
cheval
sur
mon
bidet
Верхом
на
моём
биде.
Mets
pas
tes
doigts
dans
le
nez
Не
ковыряй
в
носу,
Tu
suces
encore
ton
pouce
Ты
всё
ещё
сосёшь
палец,
Qu′est-ce
que
t'as
renversé
Что
ты
разлил?
Ferme
les
yeux,
ouvre
la
bouche
Закрой
глаза,
открой
рот.
Mange
pas
tes
ongles
vilain
Не
грызи
ногти,
негодник,
Va
te
laver
les
mains
Иди
вымой
руки,
Ne
traverse
pas
la
rue
Не
переходи
улицу,
Sinon
panpan
cucul
А
то
шлёп-шлёп
по
попе.
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Не
делай
так,
не
делай
эдак,
À
dada
prout
prout
cadet
Но-но,
лошадка,
цок-цок,
À
cheval
sur
mon
bidet
Верхом
на
моём
биде.
Laisse
ton
père
travailler
Дай
отцу
поработать,
Viens
donc
faire
la
vaisselle
Иди
помой
посуду,
Arrête
de
t′chamailler
Перестань
пререкаться,
Réponds
quand
on
t'appelle
Отвечай,
когда
тебя
зовут.
Sois
poli,
dis
merci
Будь
вежлив,
говори
"спасибо",
À
la
dame
laisse
ta
place
Уступи
место
даме,
C'est
l′heure
d′aller
au
lit
Пора
идти
спать,
Faut
pas
rater
la
classe
Нельзя
пропускать
уроки.
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Не
делай
так,
не
делай
эдак,
À
dada
prout
prout
cadet
Но-но,
лошадка,
цок-цок,
À
cheval
sur
mon
bidet
Верхом
на
моём
биде.
Tu
me
fatigues,
je
n'en
peux
plus
Ты
меня
утомляешь,
я
больше
не
могу,
Dis
bonjour,
dis
bonsoir
Говори
"здравствуйте",
говори
"до
свидания",
Ne
cours
pas
dans
le
couloir
Не
бегай
по
коридору,
Sinon
panpan
cucul
А
то
шлёп-шлёп
по
попе.
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Не
делай
так,
не
делай
эдак,
Viens
ici,
ôte-toi
de
là
Иди
сюда,
уйди
оттуда,
Prends
la
porte,
sors
d′ici
Вон
из
дома,
выйди
отсюда,
Écoute
ce
qu'on
te
dit
Слушай,
что
тебе
говорят.
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Не
делай
так,
не
делай
эдак,
À
dada
prout
prout
cadet
Но-но,
лошадка,
цок-цок,
À
cheval
sur
mon
bidet
Верхом
на
моём
биде.
Tête
de
mule,
tête
de
bois
Упрямец,
болван,
Tu
vas
recevoir
une
beigne
Ты
получишь
подзатыльник,
Qu′est-ce
que
t'as
fait
de
mon
peigne
Что
ты
сделал
с
моей
расчёской?
Je
ne
le
dirai
pas
deux
fois
Я
не
буду
повторять
дважды.
Tu
n′es
qu'un
bon
à
rien
Ты
ни
на
что
не
годен,
Je
le
dis
pour
ton
bien
Я
говорю
это
для
твоего
же
блага,
Si
tu
ne
fais
rien
de
meilleur
Если
ты
не
сделаешь
ничего
лучше,
Tu
seras
balayeur
Ты
будешь
дворником.
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Не
делай
так,
не
делай
эдак,
À
dada
prout
prout
cadet
Но-но,
лошадка,
цок-цок,
À
cheval
sur
mon
bidet
Верхом
на
моём
биде.
Vous
en
faites
pas
les
gars
Не
переживайте,
ребята,
Vous
en
faites
pas
les
gars
Не
переживайте,
ребята,
Moi
aussi
on
m'a
dit
ça
Мне
тоже
так
говорили,
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Не
делай
так,
не
делай
эдак,
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Не
делай
так,
не
делай
эдак,
Et
j′en
suis
arrivé
là
И
вот
к
чему
я
пришёл,
Et
j′en
suis
arrivé
là
И
вот
к
чему
я
пришёл,
Et
j'en
suis
arrivé
là
И
вот
к
чему
я
пришёл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.