Jacques Dutronc - L'homme et l'enfant - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Dutronc - L'homme et l'enfant




L'homme et l'enfant
Человек и ребенок
Dis Monsieur, Beau Monsieur,
Скажи, сударь, добрый сударь,
Est-ce que la terre est ronde?
Правда ли, что Земля круглая?
Si c'est vrai, l'oiseau bleu
Если это правда, то синяя птица,
est-il dans le monde?
Где же она в этом мире?
Tous les jours je suis
Каждый день я здесь стою
Et pleure en l'attendant
И плачу, ожидая её.
Pleurais-tu comme moi quand tu étais enfant
Плакали ли вы, как я, когда были ребенком?
Que devient le soleil quand il tombe à la mer
Куда девается солнце, когда оно падает в море?
Et pourquoi le matin, le ciel est si clair
И почему утром небо такое ясное?
Pourquoi donc, je ne peux m'envoler dans le vent
Почему я не могу взлететь на ветру?
Et pourquoi, dis Monsieur, tu pleures en m'écoutant?
И почему, скажи, сударь, ты плачешь, слушая меня?
Mon enfant, mon enfant, c'est vrai la terre est ronde
Дитя моё, дитя моё, это правда, Земля круглая,
Et longtemps, j'ai cherché, l'oiseau bleu dans le monde
И я долго искал синюю птицу по всему миру.
Comme toi, j'ai pleuré en tendant mes deux bras
Как и ты, я плакал, протягивая руки,
Mais pour toi, j'en suis sûr, un beau jour, il viendra
Но для тебя, я уверен, однажды она прилетит.
N'aie pas peur, le soleil ne meurt pas sous les dunes
Не бойся, солнце не умирает под дюнами,
Il s'en va pour t'offrir un beau clair de lune
Оно уходит, чтобы подарить тебе прекрасный лунный свет.
Et pourquoi voudrais-tu t'envoler dans le vent?
И зачем тебе взлетать на ветру?
J'ai voulu, moi aussi et j'ai des cheveux blancs
Я тоже хотел, и вот у меня седые волосы.
Ne pleure plus, beau Monsieur, puisque la tere est ronde
Не плачь больше, добрый сударь, раз Земля круглая,
Pour t'offrir l'oiseau bleu, je vais courir le monde
Чтобы подарить тебе синюю птицу, я объеду весь мир.
Mon enfant, ne pars pas, ne pars pas pour ailleurs
Дитя моё, не уходи, не уходи никуда,
L'oiseau bleu, il est là, cherche bien dans ton coeur
Синяя птица здесь, поищи хорошенько в своём сердце.
Si c'est vrai, dis Monsieur, j'irai dans le soleil
Если это правда, сударь, я пойду к солнцу,
Pour cueillir avec lui un morceau de ciel
Чтобы сорвать с ним кусочек неба.
Mon enfant, tu iras, bien plus loin que le jour
Дитя моё, ты пойдешь гораздо дальше, чем день,
L'oiseau bleu, c'est l'amour, l'amour
Синяя птица это любовь, любовь.





Авторы: Renaud Rouzaud, Shanklin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.