Текст и перевод песни Jacques Dutronc - Les playboys - Version Espagnole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les playboys - Version Espagnole
The Playboys - Spanish Version
Il
y
a
les
playboys
de
profession
There
are
the
professional
playboys
Habillés
par
Cardin
et
chaussés
par
Carvil
Dressed
by
Cardin
and
shod
by
Carvil
Qui
roul'nt
en
Ferrari
à
la
plag'
comme
en
ville
Who
drive
Ferraris
to
the
beach
and
city
alike
Qui
vont
chez
Cartier
comme
ils
vont
chez
Fauchon
Who
go
to
Cartier
as
they
go
to
Fauchon
Croyez-vous
que
je
sois
jaloux?
Pas
du
tout,
pas
du
tout!
Do
you
think
I'm
jealous?
Not
at
all,
not
at
all!
Moi
j'ai
un
piège
à
fille,
un
piège
tabou
I
have
a
chick
magnet,
a
taboo
trap
Un
joujou
extra
qui
fait
crac
boum
hu
An
extra
toy
that
goes
crack
boom
hu
Les
fill's
en
tomb'nt
à
mes
g'noux
The
girls
fall
at
my
knees
J'ai
pas
peur
des
petits
minets
I'm
not
afraid
of
little
studs
Qui
mangent
leur
ronron
au
Drugstore
Who
eat
their
purrs
at
the
Drugstore
Ils
travaill'nt
tout
comme
les
castors
They
work
like
beavers
Ni
avec
leurs
mains,
ni
avec
leurs
pieds
Neither
with
their
hands
nor
with
their
feet
Croyez-vous
que
je
sois
jaloux?
Do
you
think
I'm
jealous?
Pas
du
tout,
pas
du
tout!
Not
at
all,
not
at
all!
Moi
j'ai
un
piège
à
fille,
un
piège
tabou
I
have
a
chick
magnet,
a
taboo
trap
Un
joujou
extra
qui
fait
crac
boum
hu
An
extra
toy
that
goes
crack
boom
hu
Les
fill's
en
tomb'nt
à
mes
g'noux
The
girls
fall
at
my
knees
Je
ne
crains
pas
les
costauds,
les
Supermans
I
don't
fear
the
strong,
the
Supermans
Les
bébés
aux
carrur's
d'athlètes
The
babies
with
the
bodies
of
athletes
Aux
yeux
d'acier,
aux
sourir's
coquets
With
steel
eyes
and
charming
smiles
En
Harley
Davidson
ils
se
promènent
They
ride
around
on
Harley
Davidsons
Croyez-vous
que
je
sois
jaloux?
Do
you
think
I'm
jealous?
Pas
du
tout,
pas
du
tout!
Not
at
all,
not
at
all!
Moi
j'ai
un
piège
à
fille,
un
piège
tabou
I
have
a
chick
magnet,
a
taboo
trap
Un
joujou
extra
qui
fait
crac
boum
hu
An
extra
toy
that
goes
crack
boom
hu
Les
fill's
en
tomb'nt
à
mes
g'noux
The
girls
fall
at
my
knees
Il
y
a
les
drogués,
les
fous
du
Zen
There
are
the
druggies,
the
Zen
fools
Ceux
qui
lis'nt
et
ceux
qui
sav'nt
parler
Those
who
read
and
those
who
can
talk
Aux
mann'quins
d'chez
Cath'rine
Harle
To
the
models
of
Cath'rine
Harle
Ceux
qui
se
marient
à
la
Mad'leine
Those
who
get
married
at
the
Madeleine
Croyez-vous
que
je
sois
jaloux?
Do
you
think
I'm
jealous?
Pas
du
tout,
pas
du
tout!
Not
at
all,
not
at
all!
Moi
j'ai
un
piège
à
fille,
un
piège
tabou
I
have
a
chick
magnet,
a
taboo
trap
Un
joujou
extra
qui
fait
crac
boum
hu
An
extra
toy
that
goes
crack
boom
hu
Les
fill's
en
tomb'nt
à
mes
g'noux
The
girls
fall
at
my
knees
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Lanzmann, Jacques Dutronc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.