Текст и перевод песни Jacques Dutronc - Proverbes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
loin
de
la
coupe
aux
lèvres
There's
a
long
way
from
the
cup
to
the
lips
Et
que
loin
des
yeux
loin
du
cur
And
that
far
from
the
eyes
far
from
the
heart
Mais
moi
j′ai
soif
de
ta
chaleur
But
I
thirst
for
your
warmth
Et
si
tu
ne
me
reviens
pas
j'en
crève
And
if
you
don't
come
back
to
me
I'll
die
Ventre
affamé
n′a
pas
d'oreilles
A
hungry
stomach
has
no
ears
Mais
moi
j'ai
faim
et
puis
j′entends
But
I'm
hungry
and
I
can
hear
J′ai
faim
de
toi
et
je
t'attends
I'm
hungry
for
you
and
I'm
waiting
for
you
Dans
la
nuit
qui
porte
conseil
In
the
night
that
brings
counsel
L′on
n'est
jamais
trahi
que
par
les
siens
You're
only
betrayed
by
your
own
Mais
moi
je
ne
veux
pas
les
croire
But
I
don't
want
to
believe
them
J′ai
confiance
en
toi
et
mon
espoir
I
trust
in
you
and
my
hope
Est
de
me
dire
que
tu
reviens
Is
to
tell
me
that
you're
coming
back
Une
de
perdue
dix
de
retrouvées
One
lost,
ten
found
Et
que
loin
des
yeux
loin
du
cur
And
that
far
from
the
eyes
far
from
the
heart
Mais
moi
je
ne
veux
t'oublier
But
I
don't
want
to
forget
you
Car
mon
cur
est
une
montre
à
l′heure
Because
my
heart
is
a
watch
that's
on
time
Je
t'en
supplie
reviens
moi,
reviens
I
beg
you
to
come
back
to
me,
come
back
Avec
toi
je
veux
voir
le
matin
With
you
I
want
to
see
the
morning
Car
sans
toi
le
matin
Because
without
you
the
morning
Est
tout
noir
Is
all
black
Tout
ce
qui
brille
n'est
pas
or
All
that
glitters
is
not
gold
Il
faut
se
méfier
de
l′eau
qui
dort
Beware
of
still
waters
Mais
toi
la
nuit
tu
es
ma
flamme
But
you
are
my
flame
in
the
night
Je
veux
que
tu
deviennes
ma
femme
I
want
you
to
become
my
wife
Il
faut
prendre
son
plaisir
où
il
se
trouve
You
have
to
take
your
pleasure
where
you
find
it
Mais
mon
plaisir
sans
toi
n′existe
pas
But
my
pleasure
without
you
doesn't
exist
Sans
toi
je
ne
veux
faire
un
pas
Without
you
I
don't
want
to
take
a
step
Et
tous
les
autres
me
désapprouvent
And
all
the
others
disapprove
of
me
C'est
le
temps
qui
fait
la
chanson
It's
time
that
makes
the
song
Et
que
la
nuit
porte
conseil
And
that
night
brings
counsel
Mais
tu
vois
ils
n′ont
pas
raison
But
you
see
they're
wrong
Moi
la
nuit
je
ne
dors
pas
je
veille
I
don't
sleep
at
night,
I
watch
Tout
est
bien
qui
finit
bien
All's
well
that
ends
well
Moi
je
veux
bien
les
écouter
I'll
listen
to
them
Croire
qu'ils
disent
la
vérité
Believe
that
they
are
telling
the
truth
Ils
disent
que
tu
seras
là
demain
They
say
you'll
be
there
tomorrow
Je
t′en
supplie
reviens
moi,
reviens
I
beg
you
to
come
back
to
me,
come
back
Avec
toi
je
veux
voir
le
matin
With
you
I
want
to
see
the
morning
Car
sans
toi
le
matin
est
tout
noir
Because
without
you
the
morning
is
all
black
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.