Текст и перевод песни Jacques Dutronc - Proverbes
Ils
disent
que
Говорят,
что
Il
y
a
loin
de
la
coupe
aux
lèvres
Там
далеко
от
чашки
для
губ
Et
que
loin
des
yeux
loin
du
cur
И
чтобы
подальше
от
глаз
подальше
от
сердца
Mais
moi
j′ai
soif
de
ta
chaleur
Но
я
жажду
твоего
тепла.
Et
si
tu
ne
me
reviens
pas
j'en
crève
И
если
ты
мне
не
вернешься,
я
умру
от
этого.
Ventre
affamé
n′a
pas
d'oreilles
Голодный
живот
не
имеет
ушей
Mais
moi
j'ai
faim
et
puis
j′entends
Но
я
голоден,
и
тогда
я
слышу
J′ai
faim
de
toi
et
je
t'attends
Я
голоден
по
тебе
и
жду
тебя
Dans
la
nuit
qui
porte
conseil
В
ночи
мудренее
Ils
disent
que
Говорят,
что
L′on
n'est
jamais
trahi
que
par
les
siens
Нас
никогда
не
предают
только
свои
собственные
Mais
moi
je
ne
veux
pas
les
croire
Но
я
не
хочу
им
верить.
J′ai
confiance
en
toi
et
mon
espoir
Я
доверяю
тебе
и
надеюсь
на
тебя
Est
de
me
dire
que
tu
reviens
Это
сказать
мне,
что
ты
вернешься
Une
de
perdue
dix
de
retrouvées
Одна
из
потерянных
десяти
найденных
Et
que
loin
des
yeux
loin
du
cur
И
чтобы
подальше
от
глаз
подальше
от
сердца
Mais
moi
je
ne
veux
t'oublier
Но
я
не
хочу
тебя
забывать.
Car
mon
cur
est
une
montre
à
l′heure
Потому
что
мое
сердце
- это
часы
в
час.
Je
t'en
supplie
reviens
moi,
reviens
Умоляю
тебя,
вернись
ко
мне,
вернись
Avec
toi
je
veux
voir
le
matin
С
тобой
я
хочу
увидеть
утро.
Car
sans
toi
le
matin
Потому
что
без
тебя
утром
Ils
disent
que
Говорят,
что
Tout
ce
qui
brille
n'est
pas
or
Все,
что
сияет,
не
золото
Il
faut
se
méfier
de
l′eau
qui
dort
Следует
остерегаться
спящей
воды
Mais
toi
la
nuit
tu
es
ma
flamme
Но
ты
ночью
ты
мое
пламя.
Je
veux
que
tu
deviennes
ma
femme
Я
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
женой
Il
faut
prendre
son
plaisir
où
il
se
trouve
Вы
должны
получать
удовольствие
от
того,
где
он
находится
Mais
mon
plaisir
sans
toi
n′existe
pas
Но
моего
удовольствия
без
тебя
не
существует
Sans
toi
je
ne
veux
faire
un
pas
Без
тебя
я
не
хочу
делать
ни
шагу.
Et
tous
les
autres
me
désapprouvent
И
все
остальные
меня
не
одобряют
Ils
disent
que
Говорят,
что
C'est
le
temps
qui
fait
la
chanson
Это
время,
которое
делает
песню
Et
que
la
nuit
porte
conseil
И
пусть
ночь
несет
совет
Mais
tu
vois
ils
n′ont
pas
raison
Но
ты
видишь,
что
они
не
правы.
Moi
la
nuit
je
ne
dors
pas
je
veille
Я
ночью
не
сплю,
я
бодрствую.
Tout
est
bien
qui
finit
bien
Все
хорошо,
что
хорошо
кончается
Moi
je
veux
bien
les
écouter
Я
хочу
слушать
Croire
qu'ils
disent
la
vérité
Верить,
что
они
говорят
правду
Ils
disent
que
tu
seras
là
demain
Говорят,
завтра
ты
будешь
здесь.
Je
t′en
supplie
reviens
moi,
reviens
Умоляю
тебя,
вернись
ко
мне,
вернись
Avec
toi
je
veux
voir
le
matin
С
тобой
я
хочу
увидеть
утро.
Car
sans
toi
le
matin
est
tout
noir
Потому
что
без
тебя
утро
совсем
черное.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.