Jacques Dutronc - Puisque vous partez en voyage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Dutronc - Puisque vous partez en voyage




Puisque vous partez en voyage
Раз уж ты уезжаешь
{Parlé:}
{Говорит:}
Savez-vous que c'est la première fois
Ты знаешь, это первый раз,
Que nous nous séparons depuis que c'est arrivé?
Когда мы расстаемся с тех пор, как это случилось?
Remarquez que ça ne fait que quinze jours!...
Заметь, прошло всего две недели!...
Evidemment quinze jours ce n'est pas très long...
Конечно, две недели это не очень долго...
Mais songez tout de même à ce que ça fait d'heures!...
Но все же подумай, сколько это часов!...
Puisque vous partez en voyage
Раз уж ты уезжаешь,
Puisque nous nous quittons ce soir
Раз уж мы расстаемся сегодня вечером,
Mon cœur fait son apprentissage
Мое сердце учится быть сильным,
Je veux sourire avec courage
Я хочу улыбаться с мужеством.
Voyez j'ai posé vos bagages,
Видишь, я сложил твой багаж,
Marche avant, côté du couloir
Место впереди, у прохода.
Et pour les grands signaux d'usage
И для важных прощальных сигналов
J'ai préparé mon grand mouchoir
Я приготовил свой большой платок.
Dans un instant le train démarre
Через мгновение поезд тронется,
Je resterai seul sur le quai
Я останусь один на перроне
Et je vous verrai de la gare
И буду смотреть, как ты из вагона
Me dire adieu là-bas avec votre bouquet
Машешь мне на прощание с букетом.
Promettez-moi d'être bien sage
Обещай мне быть хорошей девочкой,
De penser à moi tous les jours
Думать обо мне каждый день
Et revenez dans notre cage
И вернуться в нашу клетку,
je guette votre retour.
Где я жду твоего возвращения.
{Parlé;}
{Говорит:}
Voilà, je vous ai trouvé une bonne place dans un compartiment
Вот, я нашел тебе хорошее место в купе,
il y a une grosse dame et un vieux curé avec une barbe blanche.
Где сидят толстая дама и старый священник с белой бородой.
Et puis je vous ai acheté deux livres...
И еще я купил тебе две книги...
Le premier, c'est la vie des saintes...
Первая «Жития святых»...
Et l'autre, c'est l'exemple de bienheureuse Ernestine...
А вторая «Пример блаженной Эрнестины»...
Cela vous plaît?
Тебе нравится?
Puisque vous partez en voyage
Раз уж ты уезжаешь,
Vous m'avez promis ma chérie
Ты обещала мне, моя дорогая,
De m'écrire quatorze pages
Писать мне по четырнадцать страниц
Tous les matins ou davantage
Каждое утро или больше,
Pour que je voie votre visage
Чтобы я видел твое лицо.
Baissez la vitre je vous prie
Опусти стекло, прошу тебя.
C'est affreux je perds tout courage
Это ужасно, я теряю всю свою храбрость.
Soudain je déteste Paris
Внезапно я ненавижу Париж.
Le contrôleur crie: "En voiture"
Контролер кричит: «Посадка окончена!»
Le cochon il sait pourtant bien
Свинья, он же прекрасно знает,
Que je dois rester, mais je jure
Что я должен остаться, но клянусь,
Que s'il le crie encore une fois, moi je viens
Если он крикнет еще раз, я поеду с тобой.
J'ai mon amour pour seul bagage
Моя любовь мой единственный багаж,
Et tout le reste je m'en fous
А на все остальное мне наплевать.
Puisque vous partez en voyage
Раз уж ты уезжаешь,
Ma chérie... je pars avec vous.
Моя дорогая... я еду с тобой.





Авторы: Mireille Hartuch, Jean Legrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.