Jacques Dutronc - À la vie, à l'amour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacques Dutronc - À la vie, à l'amour




À la vie, à l'amour
To Life, To Love
Je veux mourir dans ton lit,
I want to die in your bed,
Non pas de pleurésie,
Not from pleurisy,
Mais mourir assouvi
But to die sated
De tes cajoleries.
By your caresses.
Amour, tu me tueras.
Love, you will kill me.
Ton premier vrai soupir
Your first real sigh
Pour mon dernier soupir
For my last sigh
Et te faire tressaillir
And to make you tremble
Avant de m′évanouir.
Before I faint.
Amour, tu me tueras.
Love, you will kill me.
Amour, tu me tueras.
Love, you will kill me.
Amour, le doux trépas
Love, the sweet death
Dans tes bras.
In your arms.
Quell' bell′ fin pour moi
What a beautiful end for me
De mourir dans tes bras
To die in your arms
Et mon linceul de roi
And my royal shroud
Dans la soie de tes bras.
In the silk of your arms.
Je veux mourir pour ton plaisir
I want to die for your pleasure
Et quand on m'enterrera,
And when I am buried,
Non pas d'allélouia
Not with alleluias
Mais le Kamasutra.
But the Kamasutra.
Sur ma tombe on gravera
On my grave will be engraved
"A la vie, à l′amour".
"To life, to love".
Amour, tu me tueras.
Love, you will kill me.
Amour le doux trépas
Love, the sweet death
Dans tes bras.
In your arms.





Авторы: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Hubert Rostaing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.