Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etoile des neiges
Schneestern
Dans
un
coin
perdu
de
montagne
In
einem
verlorenen
Winkel
der
Berge
Un
tout
petit
savoyard
Ein
ganz
kleiner
Savoyarde
Chantait
son
amour
dans
le
calme
du
soir
Sang
seine
Liebe
in
der
Abendstille
Près
de
sa
bergère
au
doux
regard
Nahe
seiner
Schäferin
mit
dem
sanften
Blick
Étoile
des
neiges
Schneestern
Mon
cœur
amoureux
Mein
verliebtes
Herz
S'est
pris
au
piège
Hat
sich
gefangen
De
tes
grands
yeux
In
deinen
großen
Augen
Je
te
donne
en
gage
Ich
gebe
dir
zum
Pfand
Cette
croix
d'argent
Dieses
Silberkreuz
Et
de
t'aimer
toute
ma
vie,
je
fais
serment
Und
dich
mein
ganzes
Leben
zu
lieben,
schwöre
ich
Hélas
soupirait
la
bergère
Ach,
seufzte
die
Schäferin
Que
répondront
nos
parents
Was
werden
unsere
Eltern
antworten
Comment
ferons-nous,
nous
n'avons
pas
d'argent
Wie
sollen
wir
es
tun,
wir
haben
kein
Geld
Pour
nous
marier
dès
le
printemps
Um
uns
schon
im
Frühling
zu
heiraten
Étoile
des
neiges
Schneestern
Sèche
tes
beaux
yeux
Trockne
deine
schönen
Augen
Le
ciel
protège
Der
Himmel
beschützt
Les
amoureux
Die
Liebenden
Je
pars
en
voyage
Ich
gehe
auf
Reisen
Pour
qu'à
mon
retour
Damit
bei
meiner
Rückkehr
À
tout
jamais
plus
rien
n'empêche
notre
amour
Für
immer
nichts
mehr
unsere
Liebe
verhindert
Et
quand
les
beaux
jours
refleurirent
Und
als
die
schönen
Tage
wieder
blühten
Il
s'en
revint
au
hameau
Kehrte
er
zum
Weiler
zurück
Et
sa
fiancée
l'attendait
tout
là-haut
Und
seine
Verlobte
wartete
dort
oben
auf
ihn
Parmi
les
clochettes
des
troupeaux
Zwischen
den
Glöckchen
der
Herden
Étoile
des
neiges
Schneestern
Et
d'un
mariage
Und
von
einer
Hochzeit
De
la
bergère
et
de
son
petit
savoyard
Der
Schäferin
und
ihres
kleinen
Savoyarden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.