Текст и перевод песни Jacques Higelin - Ah la la quelle vie qu'cette vie
Ah la la quelle vie qu'cette vie
Ah la la, What a Life This Is
Ah
la
la
quelle
vie
qu'cette
vie
Ah
la
la,
what
a
life
this
is
Ah
la
la
quelle
vie
qu'cette
vie-là
Ah
la
la,
what
a
life
we're
living
Des
pions,
des
j'tons,
des
trous
dans
la
gamelle
Pawns,
jerks,
holes
in
the
mess
tin
Des
r'tours
de
manivelle
pour
les
gras
du
bidon
Crank
turns
for
the
fat
bellies
Des
claques
et
des
plaques
d'immatriculation
Slams
and
license
plates
Des
bordels
à
Cosaque,
des
claques
dans
les
roustons
Cossack
brothels,
slaps
on
the
mugs
Ah
la
la
quelle
vie
qu'cette
vie
Ah
la
la,
what
a
life
this
is
Des
pessimistes
Pessimists
Des
arrivistes
Social
climbers
Qui
vont
nulle
part
Going
nowhere
Des
loufs,
des
braques,
des
pignoufs
et
des
maniaques
Wolves,
pointers,
fools
and
maniacs
Qui
s'attaquent
au
steak
des
lopettes
en
pantoufles
Attacking
the
steak
of
wimps
in
slippers
A
grands
coups
d'arnaque
les
mâchoires
dans
l'cou
With
big
scams,
jaws
on
the
neck
A
genoux
sur
la
moquette
tâte-moi
la
peau
du
mou
On
your
knees
on
the
carpet,
feel
my
soft
skin
Ah
la
la
quelle
vie
qu'cette
vie
Ah
la
la,
what
a
life
this
is
Ah
la
la
quelle
vie
qu'on
vit
là
Ah
la
la,
what
a
life
we're
living
Des
ectoplasmes
Ectoplasms
Et
des
fantasmes
And
fantasies
Dans
le
marasme
In
the
economic
Baby
foot,
baby
foot,
Baby
foot,
baby
foot,
Rien
à
foutre,
rien
à
foutre
Nothing
to
do,
nothing
to
do
Baby
foot,
baby
foot,
Baby
foot,
baby
foot,
Rien
à
foutre,
rien
à
foutre
Nothing
to
do,
nothing
to
do
Salut
mes
loulouttes
Hey
my
sweethearts
Vas-y
shoote
Go
ahead,
shoot
Gonocoques,
jeunes
coqs
et
paire
de
boucs
en
rut
Gonococci,
young
roosters
and
a
pair
of
goats
in
heat
Des
femelles
en
chaleur
qui
te
roulent
une
gamelle
Females
in
heat
who
roll
you
a
mess
tin
Quelle
époque,
qu'elle
est
belle,
la
belle
au
coeur
de
pute
What
an
era,
how
beautiful,
the
beauty
with
a
whore's
heart
Loufoque
elle
m'affûte
la
flûte
et
le
valseur
Crazy,
she
sharpens
my
flute
and
the
waltzer
Ah
la
la
quelle
vie
qu'cette
vie
Ah
la
la,
what
a
life
this
is
Rentrée
des
classes
Back
to
school
Luttes
des
classes
Class
struggles
Sortie
des
classes
Out
of
class
L'école
est
finie
School's
out
Baby
foot,
baby
foot,
Baby
foot,
baby
foot,
Rien
à
foutre,
rien
à
foutre
Nothing
to
do,
nothing
to
do
Des
gros,
des
petits,
des
pauvres
et
des
nantis
Fat
ones,
small
ones,
poor
and
rich
Des
ramasse-ton-oseille
et
des
ras
du
gazon
Money-grubbers
and
grass-roots
J'bosse
pour
peau
d'balle,
pot
d'colle
et
bol
de
riz
I
work
for
peanuts,
glue
pot
and
a
bowl
of
rice
Lâche-moi
la
banane
ou
j'te
fais
sauter
les
boutons
Let
go
of
the
banana
or
I'll
pop
your
buttons
Baby
foot,
baby
foot,
Baby
foot,
baby
foot,
Rien
à
foutre,
rien
à
foutre
Nothing
to
do,
nothing
to
do
Y'a
un
rat
dans
la
soute
There's
a
rat
in
the
hold
Baby
foot,
baby
foot,
Baby
foot,
baby
foot,
Chapeau
les
cuivres
Hats
off
to
the
brass
Rien
à
foutre,
rien
à
foutre
Nothing
to
do,
nothing
to
do
Plein
la
hotte,
plein
le
dos,
Full
basket,
full
back,
Plein
les
bottes
et
l'apéro
Full
boots
and
happy
hour
Des
clous
dans
ma
roulotte
Nails
in
my
caravan
Et
des
bâtons
dans
les
roues
And
sticks
in
the
wheels
Rase-motte,
casse-cou
Close
shave,
daredevil
Qui
rote
et
qui
s'en
fout
Who
burps
and
doesn't
care
Des
clodos
qui
radotent,
Bums
who
ramble
on,
Capotes
et
sacs
à
poux
Condoms
and
lice
bags
Baby
foot,
baby
foot,
Baby
foot,
baby
foot,
Rien
à
fout',
rien
à
fout'
Nothing
to
do,
nothing
to
do
Ah
la
la
quelle
vie
qu'cette
vie
Ah
la
la,
what
a
life
this
is
Et
des
cirrhoses
And
cirrhosis
Crise
de
foi
Crisis
of
faith
Des
bérets,
des
cabas
Berets,
shopping
bags
Des
baguettes
et
des
bibinnes
Baguettes
and
bottles
of
wine
Des
radines
et
des
bougnats
Cheapskates
and
Arabs
Qui
retroussent
leurs
babines
Who
curl
their
lips
Gueule
de
fouine,
Weasel
face,
Castrats
scarlatine
et
choléra
Scarlet
fever
eunuchs
and
cholera
Des
steaks
à
la
vaseline,
Vaseline
steaks,
Des
combines
et
des
combats
Schemes
and
fights
Baby
foot,
baby
foot,
Baby
foot,
baby
foot,
Rien
à
fout',
rien
à
fout'
Nothing
to
do,
nothing
to
do
Baby
foot,
baby
foot,
Baby
foot,
baby
foot,
Rien
à
fout',
rien
à
fout'
Nothing
to
do,
nothing
to
do
Ah
la
la
quelle
vie
qu'cette
vie
Ah
la
la,
what
a
life
this
is
Ah
la
la
quelle
vie
qu'on
vit
là
Ah
la
la,
what
a
life
we're
living
La
joie
dans
la
douleur
Joy
in
pain
Des
rats
au
fond
d'la
cale
Rats
at
the
bottom
of
the
hold
Et
des
poils
à
mazout
And
oil-stained
hair
Baby
foot,
rien
à
fout'
Baby
foot,
nothing
to
do
La
joie
dans
la
douleur
Joy
in
pain
En
noir
et
en
couleur
In
black
and
white
Et
des
poils
à
mazout
And
oil-stained
hair
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin, Laurent Thibault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.