Jacques Higelin - Ballade pour Roger - перевод текста песни на немецкий

Ballade pour Roger - Jacques Higelinперевод на немецкий




Ballade pour Roger
Ballade für Roger
J'peux plus dormir
Ich kann nicht mehr schlafen
J'peux plus rêver
Ich kann nicht mehr träumen
J'suis pas sûr d'me réveiller
Ich bin nicht sicher, ob ich aufwache
J'peux plus dormir
Ich kann nicht mehr schlafen
J'peux plus rêver
Ich kann nicht mehr träumen
Je n'suis pas sûr demain de me réveiller
Ich bin nicht sicher, ob ich morgen aufwache
On a beau m'dire tout c'qu'on voudra
Man kann mir sagen, was man will
Je n'suis pas sûr que demain le jour se lèvera
Ich bin nicht sicher, ob morgen der Tag anbricht
J'peux plus dormir
Ich kann nicht mehr schlafen
J'peux plus rêver
Ich kann nicht mehr träumen
Tant qu'un ami ou un amour s'ront enfermés
Solange ein Freund oder eine Liebe eingesperrt sind
Tant qu'on laiss'ra une innocence
Solange man eine Unschuld lässt
Derrière les barreaux de la loi du silence
Hinter den Gittern des Gesetzes des Schweigens
J'peux plus dormir
Ich kann nicht mehr schlafen
J'veux pas m'coucher
Ich will mich nicht hinlegen
J'veux résister
Ich will Widerstand leisten
Jusqu'à ce que je vois l'ciel s'éclaircir
Bis ich sehe, wie der Himmel aufklart
Encore une nuit passé seul
Noch eine Nacht allein verbracht
À réfléchir
Mit Nachdenken
À ne plus supporter, de voir
Es nicht mehr ertragen können, zu sehen
De voir sa gueule dans le miroir
Mein Gesicht im Spiegel zu sehen
La solitude
Die Einsamkeit
J'ai jamais tiré sur personne
Ich habe nie auf jemanden geschossen
J'ai voulu être un perdant qui gagne
Ich wollte ein Verlierer sein, der gewinnt
20 ans de prison
20 Jahre Gefängnis
Encore 10 ans suspendu au-dessus d'ma tête
Noch 10 Jahre schweben über meinem Kopf
J'ne sais même plus si je suis vivant ou mort
Ich weiß nicht mal mehr, ob ich lebendig oder tot bin
En te perdant j'ai perdu mon âme
Als ich dich verlor, verlor ich meine Seele
Nul être pour moi fait source d'autant de bonheur
Kein Wesen war mir je Quelle solchen Glücks
Te souviens-tu de ces routes d'Italie
Erinnerst du dich an diese Straßen Italiens
Quand je m'allongeais sur toi, regardant le ciel
Als ich auf dir lag und den Himmel betrachtete
Et que tu conduisais heureux, ton corps chaud contre le mien
Und du glücklich fuhrst, dein warmer Körper an meinem
Rémprisonné depuis 2 ans, je tourne dans ma cellule
Wieder eingesperrt seit 2 Jahren, drehe ich mich in meiner Zelle
Jusqu'à épuisement
Bis zur Erschöpfung
Le sentiment d'être en captivité
Das Gefühl, in Gefangenschaft geboren zu sein
D'ne plus rien ressentir
Nichts mehr zu fühlen
J'veux pas perdre ta main
Ich will deine Hand nicht verlieren
J'veux pas qu'on nous sépare
Ich will nicht, dass man uns trennt
J'veux pas que mon enfant meurt a force de désespoir
Ich will nicht, dass mein Kind an Verzweiflung stirbt
S'il faut dormir
Wenn man schlafen muss
Ne plus rêver
Nicht mehr träumen
C'est long d'etre sans toi
Es ist lang, ohne dich zu sein
C'est difficile à vivre
Es ist schwer zu leben
Se reposer oublier chaque jour qui s'en va
Sich ausruhen, jeden Tag vergessen, der vergeht
Je voudrais briser ta cage
Ich möchte deinen Käfig zerbrechen
Je veux bien dormir entre tes bras
Ich will gerne in deinen Armen schlafen
Écarter tes barreaux
Deine Gitterstäbe beiseite schieben
Fermer les yeux pour mieux sentir
Die Augen schließen, um besser zu fühlen
Ton coeur qui bat
Dein Herz, das schlägt
J'voudrais que tu vives
Ich möchte, dass du lebst
Fermer les yeux pour mieux sentir
Die Augen schließen, um besser zu fühlen
J'voudrais qu'tu vives
Ich möchte, dass du lebst
Ton coeur
Dein Herz
Qui
Das
Se bat
Kämpft





Авторы: Ivan Jullien, Jacques Higelin, Marie Riviere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.