Текст и перевод песни Jacques Higelin - Banlieue Boogie Blues
Banlieue Boogie Blues
Suburban Boogie Blues
Banlieue
Boogie
Blues
Suburban
Boogie
Blues
J'suis
un
genre
de
loup
solitaire
I'm
kind
of
a
lone
wolf
J'agresse
les
fillettes
et
leur
mère
I
assault
girls
and
their
mothers
Quand
j'ai
rien
à
me
mettre
sous
la
dent
When
I
have
nothing
to
eat
Je
grimpe
dans
un
wagon
restaurant
I
climb
into
a
dining
car
Y
a
là
une
bonne
douzaine
de
rombières
There
are
a
dozen
gamblers
there
Qui
finissent
leur
partie
de
poker
Who
are
finishing
their
poker
game
J'en
balance
trois
par
la
portière
I
throw
three
of
them
out
the
window
Et
les
autres
suivent
en
chantant
And
the
others
follow
them,
singing
Le
controleur
me
rentre
dedans
The
inspector
comes
in
Et
comme
j'aime
pas
ses
manières
And
I
don't
like
his
manner
J'y
plante
mes
crocs
dans
sa
visière
I
sink
my
fangs
into
his
cap
Et
terminus
tout
le
monde
descend
And
the
end
of
the
line,
everyone
gets
off
Dans
le
banlieue
banlieue
boogie
In
the
Suburban
Boogie
Banlieue
boogie
rock'n
blues
Suburban
Boogie
Rock'n
Blues
Banlieue
banlieue
boogie
Suburban
Boogie
Banlieue
boogie
rock'n
blues
Suburban
Boogie
Rock'n
Blues
Le
quai
est
bourré
d'assassins
The
platform
is
full
of
assassins
De
mercenaires
de
fonctionnaires
Of
mercenaries,
of
civil
servants
Un
pauv'gosse
qu'a
un
gros
chagrin
A
poor
boy
who
has
a
great
sorrow
Vient
de
s'allonger
sous
mon
train
Has
just
lain
down
under
my
train
Du
ciel
crasseux
tombe
de
la
bruine
From
the
dirty
sky
falls
a
drizzle
Pendant
qu'j'ai
l'moral
qui
tombe
en
ruines
While
my
morale
is
falling
into
ruin
Un
légionnaire
de
Tataouine
A
legionnaire
from
Tataouine
M'embrasse
et
veut
me
casser
la
gueule
Embraces
me
and
wants
to
break
my
jaw
Parti
de
rien
comme
un
vrai
zonard
Started
from
nothing
like
a
real
loser
T'as
toutes
les
chances
d'arriver
nulle
part
You
have
every
chance
of
ending
up
nowhere
Reçu
avec
la
mention
zéro
Received
with
a
zero
A
moins
qu'ce
soit
douze
balles
dans
la
peau
Unless
it's
twelve
bullets
in
the
skin
C'est
le
banlieue...
It's
the
Sub...
T'as
beau
être
qu'un
loup
solitaire
Even
if
you're
just
a
lone
wolf
Qu'a
l'fond
du
caractère
blindé
Who's
got
a
hardened
heart
Y'a
des
quais
d'gare
les
soirs
d'hiver
There
are
train
platforms
on
winter
nights
Qui
t'filent
une
méchante
envie
d'chialer
They
make
you
want
to
cry
Surtout
quand
l'dernier
omnibus
Especially
when
the
last
bus
T'a
largué
jusqu'au
p'tit
matin
Has
dropped
you
off
until
dawn
Avec
ton
blues
et
tes
vieilles
puces
With
your
blues
and
your
old
fleas
Qu'ont
rendez-vous
avec
leur
chien
Who
have
a
date
with
your
dog
En
ces
grands
instants
pathétiques
In
these
big
pathetic
moments
Quand
plus
personne
crache
sur
le
fric
When
no
one
spits
on
money
Faudrait
pas
trop
qu'tu
désespères
Don't
despair
too
much
Vu
que
de
l'autre
côté
d'la
barrière
Since
on
the
other
side
of
the
fence
Parait
qu'le
bon
dieu
s'est
flingué
Apparently
the
good
God
shot
himself
Quand
il
a
appris
qu'dans
la
misère
When
he
learned
that
in
misery
L'homme
est
un
loup
pour
son
frère
Man
is
a
wolf
to
his
brother
Qu'avait
pas
l'air
de
le
regretter
Who
didn't
seem
to
regret
it
Si
j'te
raconte
tout
ça
ce
soir
If
I'm
telling
you
all
this
tonight
C'est
qu'j'ai
chopé
un
vieux
coup
d'cafard
It's
because
I've
got
a
bad
case
of
the
blues
Mais
j'pense
que
t'as
aut'
chose
à
faire
But
I
think
you
have
something
else
to
do
Qu'à
écouter
les
loups
solitaires
Than
listening
to
lone
wolves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.