Jacques Higelin - Beauté crachée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacques Higelin - Beauté crachée




Beauté crachée
Beauté crachée (Spit Beauty)
Quatre petites notes arrachées
Four tiny notes torn from
Aux poings serrés de la colère
The clenched fists of rage
Bulles de lumière multicolores
Multicolored light bubbles
Prisonnières d'une flaque de boue
Trapped in a mud puddle
Dans le lit défait de l'ornière
In the unmade bed of the rut
Fleur de béton surexposée
Concrete flower overexposed
Aux radiations de la misère
To the radiation of misery
Œil dilaté sous le bandeau
Eye dilated under the blindfold
Face au peloton des tortionnaires
Facing the firing squad of torturers
La vérité (la vérité)
The truth (the truth)
Beauté crachée
Spit beauty
Fierté rebelle ensevelie
Buried rebellious pride
Sous les décombres de l'ennui
Under the rubble of boredom
(Fierté rebelle ensevelie)
(Buried rebellious pride)
(Sous les décombres de l'ennui)
(Under the rubble of boredom)
Aseptisé (civilisé)
Sanitized (civilized)
Civilisé (aseptisé)
Civilized (sanitized)
Aseptisé
Sanitized
Civilisé (civilisé)
Civilized (civilized)
Parmi les robots acharnés
Amongst the relentless robots
À refouler l'élan des sources
Repressing the surge of springs
Le déferlement de la lave
The outpouring of lava
Jaillie du sexe des volcans
Spurting from the sex of volcanoes
La vérité (la vérité)
The truth (the truth)
Beauté crachée
Spit beauty
Splendeur des plaies
Splendor of wounds
Fureur des spasmes
Fury of spasms
Secouant le ventre de la terre
Shaking the belly of the earth
Du rire énorme de l'espace
From the enormous laughter of space
Splendeur des plaies
Splendor of wounds
Fureur des spasmes
Fury of spasms
Fierté rebelle ensevelie
Buried rebellious pride
Sous les décombres de l'ennui
Under the rubble of boredom
(Fierté rebelle ensevelie)
(Buried rebellious pride)
(Sous les décombres de l'ennui)
(Under the rubble of boredom)
Aseptisé (civilisé)
Sanitized (civilized)
Civilisé (aseptisé)
Civilized (sanitized)
Aseptisé (civilisé)
Sanitized (civilized)
Civilisé, oh yea, yeah, yeah
Civilized, oh yeah, yeah, yeah
La vérité, la vérité
The truth, the truth
Hordes déchaînées des éclairs
Unleashed hordes of lightning
Faisant trembler dans leur carcasse
Making tremble in their carcasses
Ces larves esclaves et sanguinaires
These slaves and bloodthirsty larvae
Gravant le sigle de l'enfer
Etching the sigil of hell
Sur la visière de leurs casques
On the visor of their helmets
Résignés, volontaires
Resigned, willing
Vous enfoncez la guerre
You force war
Dans la mémoire de l'homme
Into the memory of man
La guerre dans la mémoire de l'homme
War in the memory of man
Résignés, volontaires
Resigned, willing
Vaincus en uniforme
Defeated in uniform
Vous enfoncez la guerre
You force war
Dans la mémoire de l'homme
Into the memory of man





Авторы: Jacques Higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.