Jacques Higelin - Broadway - перевод текста песни на немецкий

Broadway - Jacques Higelinперевод на немецкий




Broadway
Broadway
Hey, les gamines, v'nez voir ici
Hey, Mädels, kommt mal her
Laquelle de vous deux s'est permise
Welche von euch beiden hat es sich erlaubt
Histoire de frimer sa copine
Um ihrer Freundin zu imponieren
De graffiter au rouge à lèvres ce truc débile
Diesen blöden Spruch mit Lippenstift zu schmieren
Sur le pare-brise de ma Studbaker
Auf die Windschutzscheibe meines Studebakers
"Jacky, j' t'adore, j'attends plus qu' toi
"Jacky, ich bete dich an, ich warte nur auf dich
Vendredi soir en bas d' chez moi"
Freitagabend unten bei mir"
Ça veut dire quoi ça?
Was soll das heißen?
Hey, les frangines, j' vous cause
Hey, Mädels, ich rede mit euch
Rita la folle, Lola Be-bop
Rita die Verrückte, Lola Be-bop
Toujours à me taxer d'une clope
Immer schnorrt ihr mich um 'ne Kippe an
Chaque fois que j' dégraisse ma carabine
Jedes Mal, wenn ich mein Gewehr putze
Incroyable!
Unglaublich!
Quoi? De quoi?
Was? Wovon redest du?
J' tiens pas mes promesses!
Ich halte meine Versprechen nicht!
Allez, grimpez dans la caisse
Los, steigt in die Karre
Rita derrière, Lola devant
Rita nach hinten, Lola nach vorne
Arrêtez vos conneries
Hört auf mit eurem Blödsinn
Les vingt-quatre heures du Mans
Die vierundzwanzig Stunden von Le Mans
C'est pas pour les gonzesses
Sind nichts für Mädels
Fous-toi mon blouson sous les fesses
Leg dir meine Jacke unter den Hintern
Lâche l'accélérateur
Lass das Gaspedal los
Pas l' volant
Nicht das Lenkrad
Desserre le frein
Löse die Handbremse
Tire le starter! Tire!
Zieh den Choke! Zieh!
Mais non! Ça c'est les essuie-glaces, oh putain!
Aber nein! Das sind die Scheibenwischer, oh verdammt!
Clignotant, première, débraye, stop!
Blinker, erster Gang, auskuppeln, Stopp!
Lola! On est en plein sur le trottoir
Lola! Wir sind mitten auf dem Bürgersteig
Fais gaffe! Le clébard de la vieille! Le clebs! La vieille!
Pass auf! Der Köter der Alten! Der Köter! Die Alte!
Attention derrière les poubelles, les gnards, l'aveugle!
Achtung hinter den Mülltonnen, die Gören, der Blinde!
À gauche, le lampadaire, le...! Braque
Links, die Laterne, die...! Lenk ein
Ouf! Ça passe, merci Gabriel
Puh! Es passt, danke Gabriel
Hey, Lola
Hey, Lola
Mon p'tit cœur
Mein Herzchen
Tu sais sur quoi j'ai flashé la première fois que j' t'ai vue?
Weißt du, worauf ich abgefahren bin, als ich dich das erste Mal sah?
La couleur de ta mèche
Die Farbe deiner Strähne
Presque aussi rouge que tous les feux qu'on vient d' brûler
Fast so rot wie all die Ampeln, die wir gerade überfahren haben
Eh Rita! Fais pas la gueule, t'es jalouse ou quoi?
Eh Rita! Schmolle nicht, bist du eifersüchtig oder was?
Qu'est-ce tu dis? J'entends pas, hou la la, j' suis vert
Was sagst du? Ich hör nichts, oh la la, ich bin sauer
Ah, j' te dis pas l'hystérie à l'arrière, ha, ha
Ah, ich sag dir, die Hysterie hinten, ha, ha
C'est le rodéo des mouflons d' l'Arizona
Das ist das Rodeo der Mufflons von Arizona
Mate les keufs dans l' rétro
Schau die Bullen im Rückspiegel
J' me vois déjà la boule à zéro
Ich seh mich schon mit Glatze
Accélère
Gib Gas
T'occupe
Kümmer dich nicht drum
Déboule
Rase los
À fond la caisse
Mit Vollgas
Au carrefour
An der Kreuzung
À droite
Nach rechts
Devant l' bus
Vor den Bus
Braque!
Lenk ein!
Redresse!
Zieh gerade!
T'es si jolie, Lola Be-Bop
Du bist so hübsch, Lola Be-Bop
À s'en faire sauter la cervelle
Zum Verstand verlieren
Péter l' caisson, sucer la moelle
Den Kasten sprengen, das Mark aussaugen
J' comprends vraiment pas pourquoi
Ich versteh wirklich nicht, warum
Le bon Dieu t'a faite si belle
Der liebe Gott dich so schön gemacht hat
Si c'est pour filer ta jeunesse
Wenn es dafür ist, deine Jugend zu vergeuden
À toute cette bande de ramollis
An diese ganze Bande von Weicheiern
Qui passent les trois-quarts de leur vie
Die drei Viertel ihres Lebens damit verbringen
À l'étaler sur le comptoir
Sich am Tresen breitzumachen
Déchirés du matin jusqu'au soir
Von morgens bis abends zugedröhnt
Des loques
Lumpen
Des ploucs
Proleten
Fonce dans l' tas!
Fahr rein da!
Fonce dans l' tas!
Fahr rein da!
Y en n'a pas un qui vaille la peine
Da ist keiner dabei, der es wert ist
Oh bébé, oh bébé, oh bébé, oh bébé, oh bébé
Oh Baby, oh Baby, oh Baby, oh Baby, oh Baby
J' vois vraiment pas c' qui t'empêche
Ich seh wirklich nicht, was dich daran hindert
Klaxonne! Attaque!
Hup! Greif an!
Plus vite! Déboîte!
Schneller! Scher aus!
Ça dérape, freine! Trop tard!
Es schleudert, bremse! Zu spät!
Droit dans la vitrine
Direkt ins Schaufenster
Attention
Achtung
Ça va faire
Gleich macht es
Scratch!
Krach!





Авторы: Jacques Higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.