Jacques Higelin - Broadway - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacques Higelin - Broadway




Broadway
Broadway
Hey, les gamines, v'nez voir ici
Hey, baby, come over here
Laquelle de vous deux s'est permise
Which one of you two who dared
Histoire de frimer sa copine
Just to show off to her friend
De graffiter au rouge à lèvres ce truc débile
To write in lipstick, such a silly thing
Sur le pare-brise de ma Studbaker
On the windshield of my Studbaker
"Jacky, j' t'adore, j'attends plus qu' toi
"Jacky, I adore you, I'm waiting for you
Vendredi soir en bas d' chez moi"
Friday night at my place"
Ça veut dire quoi ça?
What does that mean?
Hey, les frangines, j' vous cause
Hey, ladies, I'm talking to you
Rita la folle, Lola Be-bop
Rita the crazy, Lola Be-bop
Toujours à me taxer d'une clope
Always asking me for a cigarette
Chaque fois que j' dégraisse ma carabine
Every time I clean my gun
Incroyable!
Unbelievable!
Quoi? De quoi?
What? What's that?
J' tiens pas mes promesses!
I don't keep my promises!
Allez, grimpez dans la caisse
Come on, get in the car
Rita derrière, Lola devant
Rita in the back, Lola in front
Arrêtez vos conneries
Stop your silly games
Les vingt-quatre heures du Mans
The 24 Hours of Le Mans
C'est pas pour les gonzesses
It's not for girls
Fous-toi mon blouson sous les fesses
Put on my jacket under your butt
Lâche l'accélérateur
Release the accelerator
Pas l' volant
Not the steering wheel
Desserre le frein
Release the brake
Tire le starter! Tire!
Pull the choke! Pull it!
Mais non! Ça c'est les essuie-glaces, oh putain!
But no! That's the windshield wipers, oh damn!
Clignotant, première, débraye, stop!
Turn signal, first gear, clutch, stop!
Lola! On est en plein sur le trottoir
Lola! We're right on the sidewalk
Fais gaffe! Le clébard de la vieille! Le clebs! La vieille!
Watch out! The old lady's dog! The dog! The old lady!
Attention derrière les poubelles, les gnards, l'aveugle!
Beware behind the garbage cans, the guys, the blind man!
À gauche, le lampadaire, le...! Braque
To the left, the lamppost, the...! Swerve
Ouf! Ça passe, merci Gabriel
Whew! We made it, thank you Gabriel
Hey, Lola
Hey, Lola
Mon p'tit cœur
My little heart
Tu sais sur quoi j'ai flashé la première fois que j' t'ai vue?
You know what I noticed the first time I saw you?
La couleur de ta mèche
The color of your hair
Presque aussi rouge que tous les feux qu'on vient d' brûler
Almost as red as all the lights we've just run
Eh Rita! Fais pas la gueule, t'es jalouse ou quoi?
Hey Rita! Don't pout, are you jealous or what?
Qu'est-ce tu dis? J'entends pas, hou la la, j' suis vert
What are you saying? I can't hear you, oh my, I'm so high
Ah, j' te dis pas l'hystérie à l'arrière, ha, ha
Oh, I can't tell you the hysteria in the back, ha, ha
C'est le rodéo des mouflons d' l'Arizona
It's the rodeo of the Arizona bighorn sheep
Mate les keufs dans l' rétro
Look at the cops in the rearview mirror
J' me vois déjà la boule à zéro
I can already see myself with a shaved head
Accélère
Accelerate
T'occupe
Hold on
Déboule
Take off
À fond la caisse
Full speed ahead
Au carrefour
At the intersection
À droite
To the right
Devant l' bus
In front of the bus
Braque!
Swerve!
Redresse!
Straighten up!
T'es si jolie, Lola Be-Bop
You're so gorgeous, Lola Be-Bop
À s'en faire sauter la cervelle
Enough to blow my brains out
Péter l' caisson, sucer la moelle
Break the crate, suck the marrow
J' comprends vraiment pas pourquoi
I really don't understand why
Le bon Dieu t'a faite si belle
God made you so beautiful
Si c'est pour filer ta jeunesse
If it's to waste your youth
À toute cette bande de ramollis
On all this bunch of slackers
Qui passent les trois-quarts de leur vie
Who spend three-quarters of their life
À l'étaler sur le comptoir
Sprawled out on the counter
Déchirés du matin jusqu'au soir
Torn apart from morning to night
Des loques
Rags
Des ploucs
Hillbillies
Fonce dans l' tas!
Charge into the pile!
Fonce dans l' tas!
Charge into the pile!
Y en n'a pas un qui vaille la peine
Not a single one is worth it
Oh bébé, oh bébé, oh bébé, oh bébé, oh bébé
Oh baby, oh baby, oh baby, oh baby, oh baby
J' vois vraiment pas c' qui t'empêche
I really don't see what's stopping you
Klaxonne! Attaque!
Honk! Attack!
Plus vite! Déboîte!
Faster! Overtake!
Ça dérape, freine! Trop tard!
It's skidding, brake! Too late!
Droit dans la vitrine
Straight into the window
Attention
Beware
Ça va faire
It's going to
Scratch!
Scratch!





Авторы: Jacques Higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.