Текст и перевод песни Jacques Higelin - Broadway
Hey,
les
gamines,
v'nez
voir
ici
Hey,
baby,
come
over
here
Laquelle
de
vous
deux
s'est
permise
Which
one
of
you
two
who
dared
Histoire
de
frimer
sa
copine
Just
to
show
off
to
her
friend
De
graffiter
au
rouge
à
lèvres
ce
truc
débile
To
write
in
lipstick,
such
a
silly
thing
Sur
le
pare-brise
de
ma
Studbaker
On
the
windshield
of
my
Studbaker
"Jacky,
j'
t'adore,
j'attends
plus
qu'
toi
"Jacky,
I
adore
you,
I'm
waiting
for
you
Vendredi
soir
en
bas
d'
chez
moi"
Friday
night
at
my
place"
Ça
veut
dire
quoi
ça?
What
does
that
mean?
Hey,
les
frangines,
j'
vous
cause
Hey,
ladies,
I'm
talking
to
you
Rita
la
folle,
Lola
Be-bop
Rita
the
crazy,
Lola
Be-bop
Toujours
à
me
taxer
d'une
clope
Always
asking
me
for
a
cigarette
Chaque
fois
que
j'
dégraisse
ma
carabine
Every
time
I
clean
my
gun
Incroyable!
Unbelievable!
Quoi?
De
quoi?
What?
What's
that?
J'
tiens
pas
mes
promesses!
I
don't
keep
my
promises!
Allez,
grimpez
dans
la
caisse
Come
on,
get
in
the
car
Rita
derrière,
Lola
devant
Rita
in
the
back,
Lola
in
front
Arrêtez
vos
conneries
Stop
your
silly
games
Les
vingt-quatre
heures
du
Mans
The
24
Hours
of
Le
Mans
C'est
pas
pour
les
gonzesses
It's
not
for
girls
Fous-toi
mon
blouson
sous
les
fesses
Put
on
my
jacket
under
your
butt
Lâche
l'accélérateur
Release
the
accelerator
Pas
l'
volant
Not
the
steering
wheel
Desserre
le
frein
Release
the
brake
Tire
le
starter!
Tire!
Pull
the
choke!
Pull
it!
Mais
non!
Ça
c'est
les
essuie-glaces,
oh
putain!
But
no!
That's
the
windshield
wipers,
oh
damn!
Clignotant,
première,
débraye,
stop!
Turn
signal,
first
gear,
clutch,
stop!
Lola!
On
est
en
plein
sur
le
trottoir
Lola!
We're
right
on
the
sidewalk
Fais
gaffe!
Le
clébard
de
la
vieille!
Le
clebs!
La
vieille!
Watch
out!
The
old
lady's
dog!
The
dog!
The
old
lady!
Attention
derrière
les
poubelles,
les
gnards,
l'aveugle!
Beware
behind
the
garbage
cans,
the
guys,
the
blind
man!
À
gauche,
le
lampadaire,
le...!
Braque
To
the
left,
the
lamppost,
the...!
Swerve
Ouf!
Ça
passe,
merci
Gabriel
Whew!
We
made
it,
thank
you
Gabriel
Mon
p'tit
cœur
My
little
heart
Tu
sais
sur
quoi
j'ai
flashé
la
première
fois
que
j'
t'ai
vue?
You
know
what
I
noticed
the
first
time
I
saw
you?
La
couleur
de
ta
mèche
The
color
of
your
hair
Presque
aussi
rouge
que
tous
les
feux
qu'on
vient
d'
brûler
Almost
as
red
as
all
the
lights
we've
just
run
Eh
Rita!
Fais
pas
la
gueule,
t'es
jalouse
ou
quoi?
Hey
Rita!
Don't
pout,
are
you
jealous
or
what?
Qu'est-ce
tu
dis?
J'entends
pas,
hou
la
la,
j'
suis
vert
What
are
you
saying?
I
can't
hear
you,
oh
my,
I'm
so
high
Ah,
j'
te
dis
pas
l'hystérie
à
l'arrière,
ha,
ha
Oh,
I
can't
tell
you
the
hysteria
in
the
back,
ha,
ha
C'est
le
rodéo
des
mouflons
d'
l'Arizona
It's
the
rodeo
of
the
Arizona
bighorn
sheep
Mate
les
keufs
dans
l'
rétro
Look
at
the
cops
in
the
rearview
mirror
J'
me
vois
déjà
la
boule
à
zéro
I
can
already
see
myself
with
a
shaved
head
À
fond
la
caisse
Full
speed
ahead
Au
carrefour
At
the
intersection
Devant
l'
bus
In
front
of
the
bus
T'es
si
jolie,
Lola
Be-Bop
You're
so
gorgeous,
Lola
Be-Bop
À
s'en
faire
sauter
la
cervelle
Enough
to
blow
my
brains
out
Péter
l'
caisson,
sucer
la
moelle
Break
the
crate,
suck
the
marrow
J'
comprends
vraiment
pas
pourquoi
I
really
don't
understand
why
Le
bon
Dieu
t'a
faite
si
belle
God
made
you
so
beautiful
Si
c'est
pour
filer
ta
jeunesse
If
it's
to
waste
your
youth
À
toute
cette
bande
de
ramollis
On
all
this
bunch
of
slackers
Qui
passent
les
trois-quarts
de
leur
vie
Who
spend
three-quarters
of
their
life
À
l'étaler
sur
le
comptoir
Sprawled
out
on
the
counter
Déchirés
du
matin
jusqu'au
soir
Torn
apart
from
morning
to
night
Fonce
dans
l'
tas!
Charge
into
the
pile!
Fonce
dans
l'
tas!
Charge
into
the
pile!
Y
en
n'a
pas
un
qui
vaille
la
peine
Not
a
single
one
is
worth
it
Oh
bébé,
oh
bébé,
oh
bébé,
oh
bébé,
oh
bébé
Oh
baby,
oh
baby,
oh
baby,
oh
baby,
oh
baby
J'
vois
vraiment
pas
c'
qui
t'empêche
I
really
don't
see
what's
stopping
you
Klaxonne!
Attaque!
Honk!
Attack!
Plus
vite!
Déboîte!
Faster!
Overtake!
Ça
dérape,
freine!
Trop
tard!
It's
skidding,
brake!
Too
late!
Droit
dans
la
vitrine
Straight
into
the
window
Ça
va
faire
It's
going
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Альбом
Aï
дата релиза
01-10-1985
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.