Jacques Higelin - Broadway - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Higelin - Broadway




Hey, les gamines, v'nez voir ici
Эй, девочки, идите сюда и посмотрите, кто из вас двоих позволил себе
Laquelle de vous deux s'est permise
Histoire de frimer sa copine
История о том, как выставить напоказ свою девушку
De graffiter au rouge à lèvres ce truc débile
От граффити до помады-все это глупо
Sur le pare-brise de ma Studbaker
На лобовом стекле моего Студбейкера.
"Jacky, j' t'adore, j'attends plus qu' toi
"Джеки, Я люблю тебя, я жду тебя
Vendredi soir en bas d' chez moi"
не только в пятницу вечером у себя дома"
Ça veut dire quoi ça?
Что это значит?
Hey, les frangines, j' vous cause
Эй, братаны, я вас вызываю
Rita la folle, Lola Be-bop
Сумасшедшая Рита, Лола Бе-боп
Toujours à me taxer d'une clope
всегда облагает меня налогом на сигареты
Chaque fois que j' dégraisse ma carabine
Каждый раз, когда я обезжириваю свой карабин,
Incroyable!
Невероятно!
Quoi? De quoi?
Чего? О чем?
J' tiens pas mes promesses!
Я не сдержу своих обещаний!
Allez, grimpez dans la caisse
Давай, залезай в ящик.
Rita derrière, Lola devant
Рита сзади, Лола впереди
Arrêtez vos conneries
Прекрати нести чушь.
Les vingt-quatre heures du Mans
Двадцать четыре часа Ле-Мана
C'est pas pour les gonzesses
Это не для цыпочек,
Fous-toi mon blouson sous les fesses
Трахни себя в моей куртке под задницей
Lâche l'accélérateur
Отпусти педаль газа
Pas l' volant
Не за рулем
Desserre le frein
Ослабляет тормоз
Tire le starter! Tire!
Нажми на стартер! Тяни!
Mais non! Ça c'est les essuie-glaces, oh putain!
Но нет! Это дворники, черт возьми!
Clignotant, première, débraye, stop!
Сигнал поворота, первый, отключение, стоп!
Lola! On est en plein sur le trottoir
Лола! Мы стоим прямо на тротуаре.
Fais gaffe! Le clébard de la vieille! Le clebs! La vieille!
Будь осторожен! Клобук старой девы! Ле клебс! Старуха!
Attention derrière les poubelles, les gnards, l'aveugle!
Осторожно, за мусорными баками, уроды, слепой!
À gauche, le lampadaire, le...! Braque
Налево, к фонарному столбу, к...! Ограбление
Ouf! Ça passe, merci Gabriel
Ух Ты! Это проходит, спасибо, Габриэль
Hey, Lola
Привет, Лола.
Mon p'tit cœur
Мое маленькое сердечко
Tu sais sur quoi j'ai flashé la première fois que j' t'ai vue?
Знаешь, что меня поразило в первый раз, когда я тебя увидел?
La couleur de ta mèche
Цвет твоей пряди
Presque aussi rouge que tous les feux qu'on vient d' brûler
Почти такой же красный, как все огни, которые мы только что сожгли.
Eh Rita! Fais pas la gueule, t'es jalouse ou quoi?
Эй, Рита! Не дуйся, ты ревнуешь или что?
Qu'est-ce tu dis? J'entends pas, hou la la, j' suis vert
Что ты говоришь? Я не слышу, Хоу-ля-ля, я зеленый
Ah, j' te dis pas l'hystérie à l'arrière, ha, ha
Ах, я не говорю тебе, что сзади истерика, ха, ха,
C'est le rodéo des mouflons d' l'Arizona
это Родео аризонских муфлонов
Mate les keufs dans l' rétro
Приятель Ле кефс данс в ретро
J' me vois déjà la boule à zéro
Я уже вижу себя на нулевом уровне
Accélère
Ускоряю
T'occupe
Займись собой.
Déboule
Разворачивается
À fond la caisse
Полностью в кассе
Au carrefour
На распутье
À droite
Направо
Devant l' bus
Перед автобусом
Braque!
брак!
Redresse!
Выпрямись!
T'es si jolie, Lola Be-Bop
Ты такая красивая, Лола Бе-боп
À s'en faire sauter la cervelle
Чтобы вышибить себе мозги
Péter l' caisson, sucer la moelle
Пердеж в ящике, соси костный мозг
J' comprends vraiment pas pourquoi
Я действительно не понимаю, почему
Le bon Dieu t'a faite si belle
Добрый Бог сделал тебя такой красивой
Si c'est pour filer ta jeunesse
Если это для того, чтобы провести твою молодость
À toute cette bande de ramollis
За всю эту кучу размягченных
Qui passent les trois-quarts de leur vie
Которые проводят три четверти своей жизни
À l'étaler sur le comptoir
Разложить на прилавке
Déchirés du matin jusqu'au soir
Разорванные с утра до вечера
Des loques
Гнилец
Des ploucs
Деревенщина
Fonce dans l' tas!
Беги в кучу!
Fonce dans l' tas!
Беги в кучу!
Y en n'a pas un qui vaille la peine
Ни один из них не стоит того
Oh bébé, oh bébé, oh bébé, oh bébé, oh bébé
О, детка, О, детка, О, детка, О, детка, О, детка
J' vois vraiment pas c' qui t'empêche
Я действительно не вижу, кто тебе мешает
Klaxonne! Attaque!
сигналить! Фас!
Plus vite! Déboîte!
Быстрее!быстрее! Расстегни молнию!
Ça dérape, freine! Trop tard!
Тормози, тормози, тормози! Слишком поздно!
Droit dans la vitrine
Прямо в витрине
Attention
Внимание
Ça va faire
Это сделает
Scratch!
Царапина!





Авторы: Jacques Higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.