Текст и перевод песни Jacques Higelin - Chambre sous les toits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chambre sous les toits
Room Under the Rooftops
C'est
un
soir
où
les
fleurs
du
mal
s'ouvrent
et
se
pavanent
It's
an
evening
when
the
flowers
of
evil
bloom
and
strut
Dans
la
chambre
noire
des
peines
de
coeur
In
the
dark
room
of
heartaches
Un
soir
où
l'en
vendrai
son
âme
au
diable
ou
à
Dieu
An
evening
when
one
would
sell
his
soul
to
the
devil
or
to
God
Pour
un
sourire,
une
larme,
envolée
du
chant
d'un
violon
tsigane
For
a
smile,
a
tear,
flown
from
the
song
of
a
gypsy
violin
Chambre
sous
les
toits
Room
under
the
rooftops
Chambre
sous
les
nues
Room
under
the
clouds
Un
amour
sur
perd
A
love
is
lost
Un
autre
revient
sur
ses
pas
Another
returns
on
his
tracks
Chambre
sous
les
nues
Room
under
the
clouds
Chambre
sous
les
toits
Room
under
the
rooftops
Une
voix
dans
la
rue
fredonne
un
air
que
je
ne
connais
pas
A
voice
in
the
street
hums
a
tune
I
don't
know
Devant
le
rideau
de
fer
d'un
cabaret
hongrois
In
front
of
the
iron
curtain
of
a
Hungarian
cabaret
Deux
ombres
enlacées
échangent
un
long
baiser
Two
shadows
entwined
exchange
a
long
kiss
C'est
un
soir
éternel
chagrin
ou
le
corps
se
pâme
It's
an
eternally
sorrowful
evening
where
the
body
faints
Dans
les
bras
d'un
désespoir
sans
fin
In
the
arms
of
an
endless
despair
Un
soir
ou
la
beauté
fatale
hypnotise
ses
proies
An
evening
where
the
fatal
beauty
hypnotizes
its
prey
Amoureuse
aveuglée
par
l'éclat
du
soleil
noir,
les
fleurs
du
mal
Lover
blinded
by
the
glare
of
the
dark
sun,
the
flowers
of
evil
Chambre
sous
les
toits
Room
under
the
rooftops
Chambre
sous
les
nues
Room
under
the
clouds
Je
n'entends
plus
l'appel
de
ta
voix
I
no
longer
hear
the
call
of
your
voice
Chambre
sous
les
nues
Room
under
the
clouds
Chambre
sous
les
toits
Room
under
the
rooftops
Au
coin
de
la
rue
quelq'un
siffle
un
air
que
je
ne
connais
pas
At
the
street
corner
someone
whistles
a
tune
I
don't
know
Devant
le
rideau
de
fer
d'un
cabaret
hongrois
In
front
of
the
iron
curtain
of
a
Hungarian
cabaret
Deux
ombres
enlacées
échangent
un
long
baiser
Two
shadows
entwined
exchange
a
long
kiss
Viens
ma
lionne,
viens
Come
my
lioness,
come
Te
faire
les
griffes
sur
ma
peau
To
rake
your
claws
on
my
skin
Ployer
ta
nuque
tendre,
offrande
au
bourreau
To
bow
your
tender
neck,
an
offering
to
the
executioner
Sous
l'orage
anthropophage
de
mes
crocs
Under
the
anthropophagic
storm
of
my
fangs
Viens
ma
lionne,
viens
Come
my
lioness,
come
Te
faire
les
griffes
sur
ma
peau
To
rake
your
claws
on
my
skin
Ployer
ta
nuque
tendre,
offrande
au
bourreau
To
bow
your
tender
neck,
an
offering
to
the
executioner
Sous
l'orage
anthropophage
de
mes
crocs
Under
the
anthropophagic
storm
of
my
fangs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jacques higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.