Текст и перевод песни Jacques Higelin - Coup de blues
À
toi
qui
pleure,
qui
hurle,
qui
te
lamente
Тебе,
кто
плачет,
кто
кричит,
кто
оплакивает
тебя
J'ai
dégoté
un
morceau
de
derrière
les
fagots
Я
вытащил
кусок
из-за
спины
педиков
À
toi
qui
pleure,
qui
hurle,
qui
te
lamente
Тебе,
кто
плачет,
кто
кричит,
кто
оплакивает
тебя
J'ai
dégoté
un
morceau
de
derrière
les
fagots
Я
вытащил
кусок
из-за
спины
педиков
À
toi
qui
trime,
qui
courbe
l'échine
Для
тебя,
кто
подстригает,
кто
изгибает
спину
J'ai
là
au
fond
du
sac
un
truc
à
trois
temps
У
меня
там,
на
дне
сумки,
есть
кое-что
трехкратное.
Pour
ta
tête
à
claques
За
то,
что
тебя
ударили
по
голове
Un
chouette
grand
morceau
de
blues
Отличный
блюзовый
кусок
Un
chouette
grand
morceau
de
blues
Отличный
блюзовый
кусок
Au
fond
de
ma
musette
В
глубине
моей
Мюзетты
Un
coup
de
blues
Блюзовый
удар
Un
coup
de
blues
à
118°
Блюзовый
удар
на
118°
Du
bon,
du
gros
qui
tache
Хороший,
большой
пятно
À
toi
assis
tout
seul
dans
une
salle
d'attente
Чтобы
ты
сидел
один
в
приемной.
À
toi
qui
fait
les
cent
pas
pour
tuer
le
froid
Тебе,
кто
делает
все
возможное,
чтобы
убить
холод
J'ai
dégoté
un
soleil
venu
d'Argentine
Я
позагорала
солнцем,
пришедшим
из
Аргентины.
Trois
Vénus
et
trois
bouteilles
Три
Венеры
и
три
бутылки
Couchées
dans
le
panier
à
chien
de
ma
cuisine
Лежа
в
корзине
для
собак
на
моей
кухне
Un
chouette
grand
morceau
de
blues
Отличный
блюзовый
кусок
Un
chouette
grand
morceau
de
blues
Отличный
блюзовый
кусок
Au
fond
de
ma
musette
В
глубине
моей
Мюзетты
Un
coup
de
blues
Блюзовый
удар
Un
coup
de
blues
à
220°,
du
bon
qui
fait
bander
Блюзовый
удар
на
220°,
хороший,
который
заставляет
бандировать
À
toi
l'enfant
perdu
dans
la
jungle
des
villes
Тебе,
дитя,
потерянное
в
городских
джунглях.
Qui
crie
l'amour
sur
les
murs
de
la
cité
Кто
вопиет
о
любви
на
стенах
города
J'ai
dégoté
dans
les
plis
de
mon
accordéon
Я
вцепился
в
складки
своего
аккордеона.
Le
bon
feeling
pour
faire
valser
la
révolution
Хорошее
чувство,
чтобы
заставить
революцию
вальсировать
Un
chouette
grand
morceau
de
blues
Отличный
блюзовый
кусок
Un
chouette
grand
morceau
de
blues
Отличный
блюзовый
кусок
Au
fond
de
ma
musette
В
глубине
моей
Мюзетты
Un
coup
de
blues
Блюзовый
удар
Un
coup
de
blues
au
fond
de
mon
gosier
Блюзовый
выстрел
глубоко
в
моем
горле
Qui
chante
liberté
Кто
поет
свободу
Un
coup
de
blues
au
fond
de
mon
gosier
Блюзовый
выстрел
глубоко
в
моем
горле
Qui
chante
liberté
Кто
поет
свободу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.