Jacques Higelin - Criez priez - перевод текста песни на немецкий

Criez priez - Jacques Higelinперевод на немецкий




Criez priez
Schreit, Betet
Criez, Priez
Schreit, Betet
Enfant, j'étourdissais le vent du chant grâcieux de mes paroles.
Als Kind berauschte ich den Wind mit dem anmutigen Gesang meiner Worte.
Aujourd'hui, la neige auréole de ses flocons les herbes folles de mes cheveux.
Heute krönt der Schnee mit seinen Flocken die wilden Gräser meiner Haare.
Des quatre saisons de la vie, c'est l'automne qui a cueilli,
Von den vier Jahreszeiten des Lebens ist es der Herbst, der gepflückt hat,
Sous mon arbre cinquantenaire, la plus tendre fleur que la terre m'ait choisi.
Unter meinem fünfzigjährigen Baum, die zarteste Blume, die die Erde für mich erwählt hat.
Poussez, poussez, l'enfant arrive au monde.
Drückt, drückt, das Kind kommt zur Welt.
Laissez venir jusqu'à nous le divin mystère de sa nativité.
Lasst das göttliche Geheimnis seiner Geburt zu uns kommen.
Criez, priez, rendez grâce à sa mère.
Schreit, betet, dankt seiner Mutter.
Riez, pleurez, larmes de ferveur et de joie pour célébrer.
Lacht, weint, Tränen der Inbrunst und der Freude, um zu feiern.
Qu'il est donc doux, qu'il est donc doux de lui donner l'Amour uni vers la
Wie süß ist es doch, wie süß ist es doch, ihm die Liebe zu geben, vereint hin zur
Félicité, l'Amour du père pour sa bien-aimée, l'Amour-lumière, l'Amour-vérité,
Glückseligkeit, die Liebe des Vaters für seine Geliebte, die Licht-Liebe, die Wahrheits-Liebe,
L'Amour-prière, l'Amour-éternité.
die Gebets-Liebe, die Ewigkeits-Liebe.
Crie, z priez, proclamez la nouvelle!
Schreit, betet, verkündet die Nachricht!
L'enfant est venu sur la terre pour nous montrer la voie.
Das Kind ist auf die Erde gekommen, um uns den Weg zu zeigen.
Chantez, priez, ouvrez-lui les frontières!
Singt, betet, öffnet ihm die Grenzen!
L'enfant est venu sur la terre pour nous donner la joie.
Das Kind ist auf die Erde gekommen, um uns Freude zu geben.
Joie est le cadeau qu'Amour a donné.
Freude ist das Geschenk, das die Liebe gegeben hat.
Paix sur la terre à tous les nouveaux-nés.
Friede auf Erden allen Neugeborenen.





Авторы: jacques higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.