Текст и перевод песни Jacques Higelin - Follow the Line
Follow the Line
Follow the Line
À
pied
dans
le
désert,
en
Rolls
dans
le
bronx
Walking
in
the
desert,
rolling
in
the
Bronx
Sur
un
fil,
on
the
solid
side
of
the
line
On
a
tightrope,
on
the
solid
side
of
the
line
Dans
les
bras
d'une
belle
fille
qui
me
trouve
In
the
arms
of
a
beautiful
girl
who
finds
me
Terriblement
séduisant,
inspiré,
tordant,
génial
Terribly
seductive,
inspired,
crazy,
brilliant
Insoutenablement
jeune
pour
mon
âge
Insufferably
young
for
my
age
Bien
qu'un
peu
nul
au
golf
Although
a
little
useless
at
golf
Au
pied
d'un
gratte-ciel,
au
bord
d'un
précipice
At
the
foot
of
a
skyscraper,
on
the
edge
of
a
precipice
Au
fond
d'un
piscine
vide,
encerclé
par
les
hyènes
At
the
bottom
of
an
empty
pool,
surrounded
by
hyenas
Toujours
entre
deux
gares,
deux
départs,
deux
envies
Always
between
two
stations,
two
departures,
two
desires
Deux
extrêmes,
deux
amours,
deux
haines
Two
extremes,
two
loves,
two
hates
Entre
ce
qui
fait
du
bien,
du
mal
Between
what
feels
good,
what
feels
bad
La
terre
et
le
ciel,
les
hauts
et
les
bas
Earth
and
sky,
highs
and
lows
La
vie
quoi,
le
bordel
Life,
what
a
mess
Stick
together,
together
Stick
together,
together
Watch
for
your
camera
Watch
for
your
camera
And
follow
te
line,
follow
the
line
And
follow
the
line,
follow
the
line
Stick
together,
together
Stick
together,
together
Watch
for
your
camera
Watch
for
your
camera
And
follow
the
line,
follow
the
line
And
follow
the
line,
follow
the
line
Follow
the
line,
follow
the
line
Follow
the
line,
follow
the
line
Largué
d'un
hélicoptère
en
nœud
pape
et
smoking
Dropped
from
a
helicopter
in
a
bow
tie
and
tuxedo
Sans
boussole
qu'est
devenue
lady
Sunshine
With
no
compass,
what
became
of
Lady
Sunshine
Dans
les
bras
d'une
ingénue
qui
me
trouve
In
the
arms
of
an
innocent
girl
who
finds
me
Carrément
phénoménal,
échevelé,
troublant,
fatal
Absolutely
phenomenal,
disheveled,
troubling,
fatal
Irrésistiblement
beau
pour
mon
âge
Irresistibly
handsome
for
my
age
Quoiqu'un
peu
nul
au
squash
Although
a
little
useless
at
squash
À
bord
d'un
OVNI,
au
bord
d'la
crise
de
nerfs
Aboard
a
UFO,
on
the
verge
of
a
nervous
breakdown
Avec
un
marteau-piqueur
dans
une
soufflerie
de
verre
With
a
jackhammer
in
a
glass
blower's
workshop
Toujours
entre
un
aller,
un
retour
Always
between
a
one-way
ticket
and
a
round-trip
Deux
propositions,
deux
amours,
deux
haines
Two
proposals,
two
loves,
two
hates
Entre
ce
qui
fait
du
bien,
du
mal
Between
what
feels
good,
what
feels
bad
La
terre
et
le
ciel,
les
hauts
et
les
bas
Earth
and
sky,
highs
and
lows
La
vie
quoi,
le
bordel
Life,
what
a
mess
Stick
together,
together
Stick
together,
together
Hey,
watch
for
your
camera
Hey,
watch
for
your
camera
And
follow
the
line,
follow
the
line
And
follow
the
line,
follow
the
line
Follow
the
line,
follow
the
line
Follow
the
line,
follow
the
line
Follow
the
line,
follow
the
line
Follow
the
line,
follow
the
line
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.