Jacques Higelin - J'ai jamais su - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Higelin - J'ai jamais su




J'ai jamais su sur quel pied danser avec toi
Я никогда не знал, на какой ноге с тобой танцевать.
Jamais su quelle attitude adopter pour m'adapter à ton pas.
Никогда не знал, какое отношение принять, чтобы приспособиться к твоему шагу.
Un pas en avant, trois pas en arrière, pas comme si
Шаг вперед, три шага назад, не похоже, чтобы
Pas comme ça, pas comme tout l'monde.
Не так, не так, как все.
J'ai jamais su sur quel pied danser avec toi
Я никогда не знал, на какой ноге с тобой танцевать.
Jamais su quelle attitude adopter pour m'adapter à ton pas.
Никогда не знал, какое отношение принять, чтобы приспособиться к твоему шагу.
Tout bonheur que la main n'atteint pas est un leurre.
Любое счастье, которого не достигает рука, - это приманка.
Tout bonheur que la main n'atteint pas est un leurre.
Любое счастье, которого не достигает рука, - это приманка.
J'ai jamais su sur quel pied danser avec toi
Я никогда не знал, на какой ноге с тобой танцевать.
Toujours raté le corps à corps avec toi.
Всегда скучал по рукопашному бою с тобой.
Si pas docile, pas si facile de tenter le cha-cha-cha parano
Если не послушный, не так-то просто попробовать параноик ча-ча-ча
Sans qu'tu m'plantes d'un seul regard, deux couteaux dans le dos
И ты даже не посмотришь на меня одним взглядом, два ножа в спину.
Sous les flashs hypnotiques du stroboscope
Под гипнотическими вспышками стробоскопа
Tachycardie, j'tombe en syncope
Тахикардия, я падаю в обморок
Entre deux grands écarts, duel d'egos, entrechats, mambo
Между двумя большими разрывами, дуэль эго, антричаты, мамбо
Tout bonheur que la main n'atteint pas est un leurre.
Любое счастье, которого не достигает рука, - это приманка.
Tout bonheur que la main n'atteint pas est un leurre.
Любое счастье, которого не достигает рука, - это приманка.
J'ai jamais su sur quel pied danser avec toi
Я никогда не знал, на какой ноге с тобой танцевать.
Jamais su quelle attitude adopter pour m'adapter à ton pas.
Никогда не знал, какое отношение принять, чтобы приспособиться к твоему шагу.
À ton pas.
По твоему следу.
Tout bonheur que la main n'atteint pas est un leurre.
Любое счастье, которого не достигает рука, - это приманка.
Tout bonheur que la main n'atteint pas est un leurre, est un leurre.
Любое счастье, которого не достигает рука, - это приманка, это приманка.
J'ai jamais su quel pied danser avec toi, j'ai jamais su.
Я никогда не знал, с какой ногой танцевать с тобой, я никогда не знал.





Авторы: Jacques Higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.