Текст и перевод песни Jacques Higelin - L'ange et le salaud
L'ange et le salaud
The Angel and the Bastard
Pâle
et
déchiré,
du
sang
séché
sur
son
jean
Pale
and
torn,
dried
blood
on
his
jeans
Il
a
coupé
le
contact
et
garé
sa
machine
He
turned
off
the
ignition
and
parked
his
bike
Devant
la
vitrine
éclatée
de
ce
snack-bar
In
front
of
the
shattered
window
of
this
snack
bar
Son
pote,
hier
au
soir,
s'est
planté
dans
une
sale
histoire
His
buddy,
yesterday
evening,
found
himself
in
a
dirty
story
Dès
qu'il
est
entré
ça
a
jeté
comme
un
grand
froid
As
soon
as
he
entered,
it
threw
like
a
great
cold
Il
serrait
dans
ses
poings
quelque
chose
qui
disait
"Bouge
pas"
He
clutched
something
in
his
fists
that
said
"Don't
move"
La
serveuse
en
chaleur
a
fondu
sur
son
plateau
The
waitress
in
heat
melted
on
her
tray
Gros
mec
à
face
de
porc
s'est
chopé
des
sueurs
dans
l'
dos
Big
guy
with
a
pig
face
got
some
sweats
in
his
back
Il
lui
a
dit
"Lève-toi",
l'autre
était
blanc
comme
un
mort
He
said
to
him,
"Get
up",
the
other
was
white
as
a
ghost
On
aurait
dit
une
mouche
tombée
dans
une
flaque
de
gin
He
looked
like
a
fly
fallen
into
a
puddle
of
gin
Il
bavait
sur
son
sort
quand
l'Angel's
à
la
machine
He
was
drooling
over
his
fate
when
the
Angel
at
the
machine
D'un
regard
lui
a
fait
savoir
que
son
âme
allait
changer
de
bord
Glanced
at
him
and
made
him
know
that
his
soul
was
going
to
change
sides
Le
coup
de
taffe
lui
a
déchiqueté
la
cervelle
The
shot
tore
his
brains
apart
Au
loin
hurlaient
les
chiens,
soudain
sa
vieille
femelle
In
the
distance
the
dogs
howled,
suddenly
his
old
female
S'est
jetée
sur
la
dépouille
en
gémissant
"Tas
d'
salauds"
Threw
herself
on
the
corpse
moaning
"You
bastards"
Ça
en
faisait
déjà
sur
la
terre
un
de
moins,
un
de
trop
That
made
it
already
one
less
on
earth,
one
too
many
Hâlé,
déchiré,
du
sang
séché
sur
son
blue-jean
Tanned,
torn,
dried
blood
on
his
blue
jeans
Il
a
remis
le
contact
et
dans
le
fracas
d'
sa
machine
He
turned
the
ignition
back
on
and
in
the
din
of
his
machine
Y
avait
toute
la
haine,
tout
le
désespoir
d'un
homme
There
was
all
the
hatred,
all
the
despair
of
a
man
Que
le
destin
a
trahi
et
que
le
diable
mène
à
pleine
gomme
Whom
destiny
has
betrayed
and
whom
the
devil
leads
at
full
throttle
À
pleine
gomme
At
full
throttle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin, Simon Boissezon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.