Текст и перевод песни Jacques Higelin - L'attentat à la pudeur
Sur
le
tapis
de
mon
palace
На
ковре
моего
дворца
Loin
de
Paris,
loin
de
ses
frasques
Вдали
от
Парижа,
вдали
от
его
суеты
Je
me
pâme,
je
m'étiole
Я
падаю
в
обморок,
я
растягиваюсь
Je
m'ennuie,
je
deviens
folle
Мне
скучно,
я
схожу
с
ума.
Qui
me
délivrera
Кто
избавит
меня
De
mes
fantasmes
inassouvis
Из
моих
несбывшихся
фантазий
Mon
mari
est
à
la
chasse
Мой
муж
на
охоте
Mon
majordome
s'est
fait
la
paire
Мой
дворецкий
завел
себе
пару
Je
reste
seule
devant
la
glace
Я
остаюсь
одна
перед
льдом.
Goûtant
des
plaisirs
solitaires?
Ah!!!
Вкус
одиноких
удовольствий?
Ах!!!
Je
t'ai
fait
peur?
Я
тебя
напугал?
Ne
me
touche
pas,
n'oublie
pas
que
je
suis
ta
sœur!
Не
трогай
меня,
не
забывай,
что
я
твоя
сестра!
Ah
quelle
belle
paire
de
miches
Ах,
какая
прекрасная
пара
буханок
Mais,
Bibiche,
là
n'est
pas
le
propos:
Но,
Бибиш,
дело
не
в
этом:
Ma
poulette
a
claqué
toute
son
artiche
Моя
цыпочка
захлопнула
весь
свой
артишок
Et
elle
m'attend
à
la
roulette
au
casino
И
она
ждет
меня
в
рулетке
в
казино.
Du
fric,
toujours
du
fric!
Деньги,
всегда
деньги!
Tu
ne
viens
jamais
me
voir
que
pour
me
taper
Ты
приходишь
ко
мне
только
для
того,
чтобы
трахнуть
меня
Suis-je
donc
moins
désirable
Так
неужели
я
менее
желанна
Que
toutes
tes
misérables
traînées?
Что
все
твои
жалкие
потаскушки?
Oh,
t'excite
pas,
c'est
pas
la
question,
allez
О,
не
волнуйся,
дело
не
в
этом,
давай.
Si
tu
veux
que
j'me
casse
vite
fait
d'Monte
Carlo
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
поскорее
убрался
из
Монте-Карло
À
une
seule
condition:
vire
ton
smoking,
ton
nœud
papillon
При
одном
условии:
снимай
смокинг,
галстук-бабочку
Car
je
sens?
Потому
что
я
чувствую?
L'appel
pressant,
urgent
et
consanguin
de
la
chair
Срочный,
срочный
и
кровный
зов
плоти
Franchissons
ensemble
Давайте
пройдем
вместе
Les
frontières
exquises
Изысканные
границы
À
la
cosaque
du
haut
d'l'armoire
В
казачьей
верхней
части
шкафа
À
la
prussienne
sur
le
sofa
К
пруссаку
на
софе
Dans
les
persiennes
sur
la
moquette
В
жалюзи
на
ковре
La
commode
ou
la
véranda
Комод
или
веранда
Ah!
quel
panard
Ах,
какая
дрянь!
Ma
belle
canaille
Моя
милая
сука
Quelle
pagaille
Какой
беспорядок
Dans
le
boudoir
В
будуаре
Gestes
obscènes
qui
m'obsèdent
Непристойные
жесты,
которые
меня
преследуют
Je
résiste
Я
сопротивляюсь
Ah!
je
cède
Ах,
я
сдаюсь!
Montée
brûlante
de
ma
sève
Жгучий
подъем
моего
сока
Non
pas
encore,
retiens-toi?
Нет,
пока
нет,
сдержись?
Ah!
j'entends
des
pas
Ах,
я
слышу
шаги.
Dans
le
couloir
В
коридоре
Cache-toi
vite
dans
le
placard
Быстро
спрячься
в
шкафу.
Bonsoir
ma
chérie,
dans
mes
bras!
Добрый
вечер,
дорогая,
в
моих
объятиях!
J'ai
ramené
ce
trophée
de
ma
chasse
ah
ah
ah:
Я
привез
этот
трофей
с
моей
охоты,
а,
а,
а:
Une
tête
de
vache
avec
ses
cornes
Голова
коровы
с
рогами
Je
m'en
vais
de
ce
pas
la
ranger
dans
le
placard
Я
этого
не
спрятать
в
шкафу
Je
n'sais
pas,
je
me
sens
lasse
Я
не
знаю,
я
чувствую
себя
усталым.
Tu
ferais
mieux
de
t'allonger
Тебе
лучше
прилечь.
Pendant
que
je
vais
la
ranger
dans
le
placard
Пока
я
уберу
ее
в
шкаф.
Non!
pas
ce
soir!
Нет!
только
не
сегодня!
Écarte-toi,
ah!
quelle
audace!
Отойди,
Ах,
какая
дерзость!
Si
tu
ne
veux
pas
que
je
me
fâche
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
разозлился
Pour
une
tête
de
vache
За
коровью
голову
Alors
blonde
passe
passe
passe
passe
toréador!
Итак,
блондинка
пас
пас
пас
тореадор!
Ah
ah
ah
ah
ah
ah!
А-а
- а-а-а-а!
Ah!
quelle
surprise!
Ах,
какой
сюрприз!
Vision
troublante
Тревожное
видение
Qui
me
grise
Который
меня
сереет
Mon
beau-frère
Мой
сводный
брат
Nu
comme
un
ver,
Голый,
как
червь,
Bouleversante
découverte
Потрясающее
открытие
J'en
vois
des
mûres
et
des
pas
vertes
Я
вижу
их
ежевику
и
зеленые
шаги.
Touchez-la,
mon
cher
beau-frère
Прикоснись
к
ней,
мой
дорогой
зять
Papa
Maman,
que
vont-ils
faire?
Папа,
мама,
что
они
собираются
делать?
Touchez-la,
vous
dis-je!
Прикоснитесь
к
ней,
говорю
я
вам!
Calmez-moi!
Успокойте
меня!
Quel
vertige!
Какое
головокружение!
Et
quelle
tige!
И
какой
жезл!
Quel
litige,
quelle
horreur!
Какой
спор,
какой
ужас!
C'est
un
attentat
Это
покушение.
Dont
je
me
vante
Которой
я
могу
похвастаться
Devant
ma
sœur!
Перед
моей
сестрой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin, Elisabeth Wiener
Альбом
Longbox
дата релиза
01-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.