Jacques Higelin - L'Idiot - перевод текста песни на русский

L'Idiot - Jacques Higelinперевод на русский




L'Idiot
Идиот
Il restait une pomme sur l'arbre
На дереве оставалось одно-единственное яблоко,
Et l'idiot l'a croquée
И идиот его взял и съел.
Alors ils ont pris
Тогда они схватили
Leurs fusils, leurs chiens
Свои ружья, своих псов
Et leurs gendarmes
И своих жандармов.
Ils ont pourchassé l'idiot
Они преследовали идиота
Dans la boue des marécages
По грязи болот,
Dans les caves du curé
По подвалам церковным,
Dans les égouts du village
По сточным канавам деревенским,
Par les sentiers embourbés
По тропам размокшим,
Dans les défilés abrupts
По кручам отвесным,
Dans la forêt décimée
По лесу поредевшему,
Dans un relais de montagne
В горном приюте,
Sur le dos du lac Pelé
По хребту озера Пеле,
Par les corridors d'asile
По больничным коридорам,
Couraient comme des imbéciles
Бежали, как безумные,
Ont foutu l' feu à la grange
Поджигали амбары,
Ont piétiné les vendanges
Топтали виноградники,
Ont violé les filles de joie
Насиловали девок продажных,
Ont débusqué les fauvettes
Разоряли птичьи гнёзда.
Faut qu' ça tue et faut qu' ça pète
Чтобы убить, чтобы кровь лилась рекой.
Ont renversé les vieillards
Стариков они переворачивали,
Ont roulé des yeux gris-bleu
Глазами серо-голубыми вращали,
Poussé des jurons horribles
Ругательствами страшными бросались,
Et gueulé comme des soudards
И орали, как солдаты,
Armés de crocs d'abattoir
Вооруженные крюками бойни,
Ont défiguré des moutards
Изуродовали детей,
Qui revenaient de l'école
Что возвращались из школы,
Ont pissé sur les écuelles
Мочились в миски
Des innocents de l'hospice
Невинных в приюте.
Ont défoncé le portail
Они выломали ворота
Du château du roi Louis
Замка короля Людовика
Et l'ont surpris
И застали его
Accroupi
Скорчившимся
Sur le trône
На троне,
En train de chier
Когда он испражнялся.
L'idiot
Идиот.
Il a pris
Он взял
Son caca mou
Свои жидкие испражнения
Dans sa main tremblante et nue
Своей дрожащей голой рукой,
Il leur a tendu
Протянул им
Et il leur a dit
И сказал:
"Reprenez donc votre pomme
"Заберите ваше яблоко
Et laissez-moi mourir en paix"
И дайте мне умереть спокойно".
Il leur a souri
Он улыбнулся им
Et il est parti
И ушел.
On ne l'a jamais revu
Больше его никто не видел.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.